Lekkanaal (E...) - upgrading of the Beatrix Lock. | Лек-канал (Е...) - модернизация шлюза Беатрикс. |
Hayley, I do hope you're not encouraging Beatrix to think negatively. | Хэйли, надеюсь ты не подталкиваешь Беатрикс на плохие мысли? |
Mr. van den Berg (Netherlands) said that his delegation wished to pay tribute to the memory of Prince Klaus, late husband of Queen Beatrix of the Netherlands. | Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что его делегация хотела бы отдать дань памяти принца Клауса, покойного мужа королевы Нидерландов Беатрикс. |
Beatrix Franklin, midwife of mystery. | Беатрикс Франклин, таинственная акушерка. |
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend. | Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять. |
Beatrix, it's okay. | Беатрис, всё хорошо. |
"Rollergirl was based on Beatrix Potter's mother!" | "Роллергёрл списали с матери Беатрис Поттер!" [Роллергерл - героиня "Ночи в стиле буги"] |
Peter Rabbit was named after a pet rabbit whom Beatrix Potter had as a child, and whom she called Peter Piper. | Кролик Питер был назван в честь крольчонка, который был у Беатрис Поттер в детстве, по имени Питер Пайпер. |
He accuses animal rights advocates of "pre-scientific" anthropomorphism, attributing traits to animals that are, he says, Beatrix Potter-like, where "only man is vile." | Он обвиняет защитников прав животных в «донаучном» антропоморфизме за наделение животных характеристиками «из сказок Беатрис Поттер», когда «только человек подл». |
Beatrix Potter's tea set. | Но артефакт такой невинный - сервиз Беатрис Поттер. |
Beatrix had to cancel her college plans to take care of him. | Битрикс отменила планы на колледж, чтобы заботиться о нём. |
Don't worry, Beatrix, | Не волнуйся, Битрикс. |
I'm your father, Beatrix. | Я твой отец, Битрикс. |
Beatrix, can you hear me? | Битрикс, ты меня слышишь? |
"survived by their daughter, Beatrix." | У него осталась дочь, Битрикс. |
May I have this dance, Miss Beatrix? | Позвольте пригласить вас, мисс Биатриса. |
Miss Beatrix should be returning home soon now, shouldn't she? Yes. | Мисс Биатриса должна скоро вернуться, не так ли, сэр? |
Miss Beatrix is here, sir. | Пришла мисс Биатриса, сэр. |
Miss Beatrix would be after me properly if we did that, sir. | Мисс Биатриса не простит мне этого, сэр. |