By my beard you're shorter and wider than last we met. | О, моя борода ты стал ниже и шире с того момента, как мы виделись в последний раз |
Your beard is dependable. | Ваша борода просто незаменима. |
His beard and sack. | Вот его борода и мешок. |
Remember how you used to scratch your chin, as if you had a beard? | Как бы ты оглаживала подбородок, как будто у тебя есть борода? |
Male, Caucasian, hazel eyes, brown hair, mustache, beard, about 25 or 26 years old, 6'4 , 210 pounds, an inch-long scar running vertically under the left eye, and a tattoo of a spider on the inner-right wrist. | Мужчина, белый, карие глаза, волосы темные, усы, борода, 25-26 лет, рост 193, вес 95 килограмм, под левым глазом вертикальный шрам длиной 2,5 см, тату в виде паука с внутренней стороны запястья правой руки. |
Well at the time I still had a small beard. | Ну у меня тогда ещё бородка была. |
I like your little beard. | Мне нравится твоя бородка. |
And he's with a beard. | И у него бородка. |
I grew a small beard here. | У меня тут уже бородка успела вырасти. |
For example, among members of the daisy family, he used the hawk's beard plant which opened its flowers at 6:30 am and the hawkbit which did not open its flowers until 7 am. | Например, он обнаружил, что растение «hawk's beard» («ястребиная бородка») открывает свои цветки в 6:30 утра, тогда как другой вид кульбаба не открывает свои цветки до 7 часов. |
A guy like you, beard, no mustache. | Тип вроде тебя, бородатый, без усов. |
"Beard Boy", you ever tried oysters? | "Бородатый мальчик", вы когда-нибудь пробовали устрицы? |
Right, "Beard Boy"? | Так ведь, "Бородатый мальчик"? |
I'll take sledgehammer if you take Mr. Beard. Okay. | Я беру того, что с кувалдой, а бородатый твой |
Back there, when the beard guy was... | Когда тот бородатый тип... |
You, beard face, you the T.O.? | Эй, бородач, ты организатор? |
We called her Mrs. Beard. | Мы ее называли "Миссис Бородач". |
If anyone can do that, it's the Beard. | Если кто и способен на это, то это Бородач. |
So who's Beard Guy? | Так а кто этот бородач? |
Chopper. Big Beard. Chopper turned into Big Beard. | Свинорез Бородач Свинорез превратился в Бородача... |
The two teams practiced against each other, and varsity team member Ralph Beard later said that Spivey outplayed the Wildcats' All-American center, Alex Groza. | Две команды университета часто играли между собой и один из игроков старшей команды, Ральф Бирд, отмечал, что Спайви переигрывал основного центрового «Уайлдкэтс» Алекса Грозу. |
The sixth student, Jesse Ray Beard (also known as Jesse Rae Beard), was charged as a juvenile. | Шестой школьник, Джесси Рей Бирд, был обвинен как несовершеннолетний. |
Beard had finished what cleaning she needed to do and left the house by the time the next visitor came. | Бирд закончила уборку и покинула дом до прихода следующего посетителя. |
In Beard's first year she found that some men in the university still held very dismissive attitudes regarding the academic potential of women, which only strengthened her determination to succeed. | Учась на первом курсе, Бирд чувствовала пренебрежительное отношение мужчин к академическому потенциалу женщин, и это только укрепляло её решимость добиться успеха. |
What's his name, Beard? | Как его, Бирд? Бёрд? |
I just put John Beard into a house with a double gatehouse. | Я поселил Джона Бирда в дом с двумя сторожками. |
Stick around, I'll make you that pesto that got me a James Beard nomination. | Не уходи далеко, я приготовлю тебе песто, за который получила награду Джеймса Бирда. |
The Southern Poverty Law Center represented Beard, hired local defense counsel to represent Bailey, and helped coordinate the overall defense strategy. | The Southern Poverty Law Center, которые представляли Бирда также наняли местного адвоката для защиты Бейли и помогали координировать общую стратегию защиты. |
Five years before Tobias was to appear on John Beard's TV show, his acting career was as washed up... | За пять лет до того, как Тобиас попал в программу Джона Бирда, его актёрская карьера села на мель... |
Moody, Goldshmid and Beard testified to what they saw at the March house the morning after. | Муди, Гольдшмид и Бирда давали показания о том, что они видели в доме Марча утром. |