One of them had a beard, or a goatee. | У одного из них есть борода, или эспаньолка. |
No, no, my beard no! | Нет, нет, моя борода нет! |
Since when does the Red Beard risk the life of a boy? | С каких это пор Рыжая Борода рискует жизнями мальчишек? |
The beard is very fun. | Твоя борода очень забавная. |
He had a white beard. | У него была светлая борода. |
Thin beard, long hair, Japanese. | Жидкая бородка, длинные волосы, японец. |
Used to have a beard. | У меня тогда была бородка. |
And he's with a beard. | И у него бородка. |
I grew a small beard here. | У меня тут уже бородка успела вырасти. |
For example, among members of the daisy family, he used the hawk's beard plant which opened its flowers at 6:30 am and the hawkbit which did not open its flowers until 7 am. | Например, он обнаружил, что растение «hawk's beard» («ястребиная бородка») открывает свои цветки в 6:30 утра, тогда как другой вид кульбаба не открывает свои цветки до 7 часов. |
He had a beard and a brown jacket. | Бородатый. И в коричневой куртке. |
Look at this guy, with a beard. | Вы посмотрите, бородатый. |
If the beard... if the scarce-bearded Caesar hath not sent you his powerful mandate... | и бородатый... и юный Цезарь Приказывает: |
The man with the beard who was here two days ago? | Это бородатый господин, который приходил позавчера? |
Who is the man with the beard? | Кто это бородатый там позади? |
You, beard face, you the T.O.? | Эй, бородач, ты организатор? |
We called her Mrs. Beard. | Мы ее называли "Миссис Бородач". |
If anyone can do that, it's the Beard. | Если кто и способен на это, то это Бородач. |
So who's Beard Guy? | Так а кто этот бородач? |
Chopper. Big Beard. Chopper turned into Big Beard. | Свинорез Бородач Свинорез превратился в Бородача... |
In 2005, Olympic gold medalists Amanda Beard and Jennie Finch, along with Lauren Jackson and Venus Williams, were featured. | В выпуске 2005 года были представлены золотые медалистски Олимпийских игр Аманда Бирд и Дженни Финч, вместе с Лорен Джексон и Винус Уильямс. |
Beard arrived for her regularly scheduled house cleaning sometime between 8 and 8:30 a.m. | Бирд пришла на регулярную уборку дома где-то между 8 и 8:30 утра. |
Mr. Beard suggested a coordinated response to ageing to maximize resources and described efforts by WHO to promote that approach. | Г-н Бирд предложил принять скоординированные меры в связи с проблемой старения для максимального использования имеющихся ресурсов, а также представил информацию об усилиях ВОЗ по содействию использованию этого подхода. |
The Olympians were led by University of Kentucky alumni Alex Groza and Ralph Beard, both of whom were key contributors on the gold medal winning 1948 US Olympic basketball team. | Ведущими игроками команды стали выпускники университета Кентукки Алекс Гроза и Ральф Бирд - золотые медалисты Олимпийских игр 1948 года. |
Samson, Moody recalled, was bouncing up and down on a rolled-up Oriental rug that was on the floor space just outside the kitchen, next to the playroom Perry had told Beard not to clean. | Самсон, вспоминала Муди, прыгал на свёрнутом восточном коврике, который лежал на полу перед кухней, рядом с игровой комнатой, где Перри просил Бирд не убирать. |
I just put John Beard into a house with a double gatehouse. | Я поселил Джона Бирда в дом с двумя сторожками. |
The Southern Poverty Law Center represented Beard, hired local defense counsel to represent Bailey, and helped coordinate the overall defense strategy. | The Southern Poverty Law Center, которые представляли Бирда также наняли местного адвоката для защиты Бейли и помогали координировать общую стратегию защиты. |
Five years before Tobias was to appear on John Beard's TV show, his acting career was as washed up... | За пять лет до того, как Тобиас попал в программу Джона Бирда, его актёрская карьера села на мель... |
Moody, Goldshmid and Beard testified to what they saw at the March house the morning after. | Муди, Гольдшмид и Бирда давали показания о том, что они видели в доме Марча утром. |
It's John Beard's To Entrap a Local Predator, "Supercreeps." | Это "Западня для хищника" Джона Бирда. "Супер-извращенцы". |