In 1972 Rospini had a beard, and he walked with limp. | В 1972-м у Роспини была борода, и он ходил прихрамывая. |
Forgive me it's just old doctor had a beard. | Простите, просто... у старого доктора была борода. |
This... this, this is not a summer beard. | Это... Это не летняя борода. |
Pacey, it's a beard. | Пэйси. Это - борода. |
I have a big white beard that's beautiful. | У меня большая белая борода. |
Thin beard, long hair, Japanese. | Жидкая бородка, длинные волосы, японец. |
The gold earring, the green sweatshirt, his pointless little beard, | Золотая сережка, зеленая футболка, дурацкая маленькая бородка, |
I like your little beard. | Мне нравится твоя бородка. |
Used to have a beard. | У меня тогда была бородка. |
Count Olaf has one long eyebrow and he has a very short beard. | У Графа Олафа одна длинная бровь и небольшая бородка. |
A guy like you, beard, no mustache. | Тип вроде тебя, бородатый, без усов. |
If the beard... if the scarce-bearded Caesar hath not sent you his powerful mandate... | и бородатый... и юный Цезарь Приказывает: |
And this one right here with the beard... | А этот, бородатый... |
The man with the beard who was here two days ago? | Это бородатый господин, который приходил позавчера? |
Who is the man with the beard? | Кто это бородатый там позади? |
You, beard face, you the T.O.? | Эй, бородач, ты организатор? |
We called her Mrs. Beard. | Мы ее называли "Миссис Бородач". |
If anyone can do that, it's the Beard. | Если кто и способен на это, то это Бородач. |
So who's Beard Guy? | Так а кто этот бородач? |
Chopper. Big Beard. Chopper turned into Big Beard. | Свинорез Бородач Свинорез превратился в Бородача... |
Mr. Beard called for a rights-based approach to ageing based on capabilities and the elimination of enforced retirement. | Г-н Бирд призвал использовать правозащитный подход к проблеме старения, основанный на способностях и отказе от принуждения к выходу на пенсию. |
In 1935, she formed the World Centre for Women's Archives with Mary Ritter Beard. | В 1935 году она создала Всемирный центр женских архивов с Мэри Риттер Бирд. |
In 1908 while living in Redding, Connecticut, Beard was among those on hand to welcome Mark Twain upon his arrival to the author's new villa Stormfield. | В 1908 году, живя в Реддинге, штат Коннектикут, Бирд был среди тех, кто приветствовал Марка Твена по прибытии его в виллу Stormfield. |
That figure included three ex-Kentucky players: Dale Barnstable, Beard, and Groza, who engaged in point shaving during a 1949 National Invitation Tournament game. | В их число также входили бывшие игроки Кентукки Дэйл Барнстэйбл, Бирд и Гроза, которые обвинялись во влиянии на окончательный результат в играх Национального гостевого турнира 1949 года. |
What's his name, Beard? | Как его, Бирд? Бёрд? |
I just put John Beard into a house with a double gatehouse. | Я поселил Джона Бирда в дом с двумя сторожками. |
Stick around, I'll make you that pesto that got me a James Beard nomination. | Не уходи далеко, я приготовлю тебе песто, за который получила награду Джеймса Бирда. |
The Southern Poverty Law Center represented Beard, hired local defense counsel to represent Bailey, and helped coordinate the overall defense strategy. | The Southern Poverty Law Center, которые представляли Бирда также наняли местного адвоката для защиты Бейли и помогали координировать общую стратегию защиты. |
Moody, Goldshmid and Beard testified to what they saw at the March house the morning after. | Муди, Гольдшмид и Бирда давали показания о том, что они видели в доме Марча утром. |
James Beard's reference, American Cookery (1972), describes three red velvet cakes varying in the amounts of shortening, butter, and vegetable oil. | Книга Джеймса Бирда (англ.) 1972 года American Cookery описывает три различных рецепта красного бархатного торта, различающиеся используемым количеством жира и сливочного масла. |