Английский - русский
Перевод слова Beak

Перевод beak с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Клюв (примеров 89)
The upper bulb has a "beak" attached which, along with the head, is covered in a felt-like material. Верхняя колбочка имеет «клюв», который вместе с головой птички покрывается войлокоподобным материалом.
It's all very well having a big beak but you've still got to know how to use it. Большой клюв, конечно, вещь хорошая, но надо ещё уметь им пользоваться.
Like all hadrosaurs its beak was toothless, but its jaws were packed with around 1,500 tiny chewing teeth. Как и у других гадрозавров, клюв животного был беззубым, но челюсти несли около 1500 крошечных жевательных зубов.
The game takes place on the planet Opthamalia, in the Valley of the Leepers, which the manual describes as omnivorous creatures having "two long rubbery legs, a single eye and a massive green beak". Действие игры происходит на планете Opthamalia, в долине существ под названием Leeper'ы (далее «липеры»), которые согласно руководству, являются всеядными существами, у которых «... две длинные резиновые ноги, один глаз и массивный зелёный клюв...».
The team is shown to be: Blackwing (Barnell Bohusk) - Bohusk is the depowered mutant known as Beak. Показана команда: Чёрное крыло (Барнелл Бохуск) - Бохуск является лишенным сил мутантом, известного как Клюв.
Больше примеров...
Клювик (примеров 4)
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
It got his tongue, eyes, and beak - the lot. Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все.
What can I put in your beak? Чем мне наполнить ваш клювик?
It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик.
Больше примеров...
Нос (примеров 7)
You want to watch where you stick your beak, boy. Смотри, куда суёшь нос, мальчик.
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос.
Third, it puts the beak on the air. Третье - держать нос по ветру.
Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности.
You broke the chicken's beak, didn't you? Ты куре нос сломал, ты ведь?
Больше примеров...