| This is its head, its beak. | Это ее голова, а это клюв. |
| But some say the evil king still lives and wears a metal mask to hide his missing beak. | Но кто-то считает, что злой король все еще жив и носит железную маску, скрывающую его недостающий клюв. |
| Sharpened his beak, you mean. | Вы имеете ввиду, точила свой клюв... |
| You just told me I'm as lovely as a chicken beak. | Вы мне только что сказали, что я прекрасна, как клюв курицы. |
| Just sit there with your flappy beak shut And be quiet! | Сидите, закрыв клюв, и молчите! |
| I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. | Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик. |
| It got his tongue, eyes, and beak - the lot. | Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все. |
| What can I put in your beak? | Чем мне наполнить ваш клювик? |
| It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. | Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик. |
| You want to watch where you stick your beak, boy. | Смотри, куда суёшь нос, мальчик. |
| Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. | Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос. |
| Third, it puts the beak on the air. | Третье - держать нос по ветру. |
| Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. | Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности. |
| The kid liked to wet his beak in everything. | Пацан во все совал свой нос. |