Английский - русский
Перевод слова Beak

Перевод beak с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Клюв (примеров 89)
Note the beautiful plumage... majestic wingspan, the classically curved beak. Обрати внимание на красивое оперение, широкий размах крыльев и классически изогнутый клюв.
Should have kept your beak shut. Нужно было держать клюв на замке.
Soren, do you really think Metal Beak is real? Сорен, ты правда думаешь, что Железный клюв существует?
But, the precarious security situation persists with the refugees caught in the middle, in particular in the "parrot's beak" region. Тем не менее острота ситуации в области безопасности сохраняется, причем беженцы оказались в самом центре напряженности, особенно в так называемом районе «клюв попугая».
John Fielding, despite being blind by then, succeeded his older brother as chief magistrate, becoming known as the "Blind Beak of Bow Street" for his ability to recognise criminals by their voices alone. Несмотря на то, что Джон Филдинг был слепым, он сменил своего старшего брата на посту главного судьи и стал известен как «Blind Beak» (Слепой Клюв) с Боу-стрит за свою способность самостоятельно распознавать преступников по их голосам.
Больше примеров...
Клювик (примеров 4)
I'm the cat that's about to eat the canary that can't shut his opinionated beak. Я - кот, который собирается съесть канарейку, которая не может закрыть свой упрямый клювик.
It got his tongue, eyes, and beak - the lot. Сожрал его язычок, глазки и клювик... сожрал все.
What can I put in your beak? Чем мне наполнить ваш клювик?
It's the pretty, young wife with the ever-open beak... who needs opera tickets. Билеты нужны его красивой молодой жене, которая вечно раскрывает клювик.
Больше примеров...
Нос (примеров 7)
Look, maybe Rachel's fine with having an enormous beak. Ладно, пусть Рейчел нравится её огромный нос.
Third, it puts the beak on the air. Третье - держать нос по ветру.
Yet you're here, large as life, sticking your beak into constabulary business and making a nuisance of yourselves. Но вы здесь, собственной персоной, суете свой нос в дела полиции и доставляете себе самим неприятности.
You broke the chicken's beak, didn't you? Ты куре нос сломал, ты ведь?
You stick your beak in, and you give it a good sniff. А теперь сунь туда нос и хорошенько вдохни.
Больше примеров...