Английский - русский
Перевод слова Bazaar

Перевод bazaar с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Базар (примеров 79)
You see, they're having a big bazaar in town... and they're trying to raise enough money to build a new orphanage. Понимаете, в городе устраивают большой базар... Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют.
In 1993 the International Music Festival "Slavianskiy Bazaar" became a member of FIDOF (International Federation of Festival Organizations) which meant that the festival was recognized at the international level. В 1993 году Международный музыкальный фестиваль «Славянский базар» стал членом Международной Федерации Организаторов Фестивалей (FIDOF). Это явилось закономерным актом признания международного авторитета фестиваля.
The bazaar, maybe the palace. Базар, возможно, дворец.
Natalia became well known in 2002 after her performance at the music festival "Slavianski Bazaar in Vitebsk". Стала известной в 2002 году, после участия в музыкальном фестивале «Славянский базар» в Витебске.
The reproduction of various scenes in Battlefield 3 are highly accurate of their real-life counterparts such as the Grand Bazaar. Репродукция различных мест действия в Battlefield 3 очень похожа на реальные объекты, как, например, Большой базар в Тегеране.
Больше примеров...
Рынок (примеров 16)
The second bomb hit a local bazaar and wounded at least 10 persons. Вторая бомба упала на местный рынок, где были ранены по меньшей мере 10 человек.
Asia, with its many unresolved territorial disputes and military tensions, has become the new global arms bazaar. Азия со своими многочисленными неурегулированными территориальными спорами и военной напряженностью превращается в новый глобальный рынок оружия.
Most participants found the Regional and Subregional Focus Group discussions, as well as the Bazaar of Ideas and Practices, extremely useful. По мнению большинства участников, обсуждения региональных и субрегиональных тематических групп, а также «Рынок идей и практики» являются чрезвычайно полезными.
Carry it in to the bazaar Несите это на рынок.
Ethiopia, as a direct beneficiary of peace in Somalia, has absolutely no reason to contribute to the country's instability by injecting more arms into an area already turned into an arms bazaar. Мир в Сомали отвечает интересам Эфиопии, и у нее нет абсолютно никаких оснований стремиться к дестабилизации этой страны посредством направления еще большего количества оружия в район, который уже превратился в огромный оружейный рынок.
Больше примеров...
Bazaar (примеров 45)
His work at Dazed & Confused led to other fashion magazines, including V, Another Magazine, Arena Homme +, and Harper's Bazaar USA. Его работа в Dazed & Confused привела его к другим модным журналам, в том числе V, Another Magazine, Arena Homme + и Harper's Bazaar USA.
The CDM Bazaar is a web-based information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. CDM Bazaar представляет собой основанную на Интернете платформу для обмена информацией, которая облегчает доступ к информации и обмен информацией между всеми заинтересованными кругами, участвующими в процессе МЧР.
These include an advertisement for New York skate shop and clothing brand Supreme and photoshoots for Vogue Hommes Japan and Harper's Bazaar. Перед съёмками певица и фотограф вместе работали над несколькими проектами, включая рекламу ньюйоркского магазина коньков и одежды бренда Supreme и проведение фотосессий для Vogue Hommes Japan и Harper's Bazaar.
Appearances In the September 2013 issue of Harper's Bazaar, Carine Roitfeld, former editor-in-chief of Vogue Paris, wrote an article, "Carine Roitfeld's 'Singular Beauties'", with photographs by Karl Lagerfeld. В сентябрьском номере журнала Harper's Bazaar за 2013 год, Карин Ройтфельд, бывший редактор парижского журнала Vogue, написала статью Carine Roitfeld's Singular Beauties с фотографиями от Карла Лагерфельда, в которой она рассказывает о 25 самых необычных женщинах.
He has worked as a makeup artist and stylist for Vogue, Harper's Bazaar, Marie Claire, Victoria's Secret, Revlon, and CoverGirl. Мануэль работал в качестве визажиста и стилиста для «Vogue», «Harper's Bazaar», «Marie Claire», «Victoria's Secret», «Revlon» и «CoverGirl».
Больше примеров...