Mrs Tarbell tells me you're involved with that bazaar. | Говорят, что ты вовлечена в этот базар. |
Since then her face has graced the covers of many fashion magazines such as STATUS, Maxim and Bazaar, promoting Greek and international products. | С тех пор ее лице имеет украсила обложки многих журналов мод таких, как статус, Максим и базар, содействия греческой и международной продукции. |
Drive me through the bazaar. | Вези меня через базар. |
Zara takes part annually in the International Festival of Arts Slavianski Bazaar in Vitebsk. | Зара ежегодно принимает участие в Международном фестивале искусств «Славянский базар» в Витебске. |
Its chief significance is perhaps that its author, Eric S. Raymond, used it as a model to discuss his theories of open source software development in a widely read and influential essay on software development methodologies, The Cathedral and the Bazaar. | Особенность проекта в его использовании своим автором, Эриком Рэймондом, для проверки теории разработки свободного программного обеспечения, описанного в широко известном эссе о методах ведения open source проектов - «Собор и базар». |
Asia, with its many unresolved territorial disputes and military tensions, has become the new global arms bazaar. | Азия со своими многочисленными неурегулированными территориальными спорами и военной напряженностью превращается в новый глобальный рынок оружия. |
Most participants found the Regional and Subregional Focus Group discussions, as well as the Bazaar of Ideas and Practices, extremely useful. | По мнению большинства участников, обсуждения региональных и субрегиональных тематических групп, а также «Рынок идей и практики» являются чрезвычайно полезными. |
Renewing its commitment to address climate change, the Government of India had organized, in November 2003, a Climate Technology Bazaar and related events providing a platform for promoting the transfer of clean technologies. | Вновь подтверждая свои обязательства в отношении решения проблем изменения климата, правительство Индии организовало в ноябре 2003 года Рынок технологий в области климата и сопутствующие мероприятия, обеспечившие базу для содействия передаче чистых технологий. |
Markets are a great place to shop, especially for a bargain, and most cities have at least one permanent bazaar, such as Hobart's Salamanca Market. | Рынки - отличное место для покупок, особенно по выгодным ценам, и в большинстве городов есть по крайней мере один постоянный базар, например, рынок Salamanca в Хобарте. |
In 1927, the bazaar was reconstructed and received the name "Central Farm Market". | В 1927 году «Гостиный двор» перестроен и обрёл новое название «Центральный колхозный рынок». |
It marked the first time that all of Ubuntu's core development moved to the Bazaar distributed revision control system. | Это первое из выпусков Ubuntu, чья разработка переведена на систему контроля версий Bazaar. |
She appeared on numerous magazine covers including Vogue, Harper's Bazaar, Vanity Fair, Glamour, Elle, Ladies' Home Journal, Newsweek, and Time. | Шримптон появлялась на многочисленных обложках журналов, в том числе Vogue, Harper's Bazaar, Vanity Fair, Glamour, Elle, Ladies Home Journal, Newsweek и Time. |
In the February 2011 issue of Harper's Bazaar, Guinness confirmed to journalist Derek Blasberg: "He is obviously the love of my life." | В 2011 году в февральском выпуске американского Harper's Bazaar, друг Гиннесс, модный писатель Дерек Бласберг, процитировал слова Дафны касательно Леви: «Вполне очевидно, что он любовь всей моей жизни». |
He has worked as a makeup artist and stylist for Vogue, Harper's Bazaar, Marie Claire, Victoria's Secret, Revlon, and CoverGirl. | Мануэль работал в качестве визажиста и стилиста для «Vogue», «Harper's Bazaar», «Marie Claire», «Victoria's Secret», «Revlon» и «CoverGirl». |
The CDM Bazaar is a web-based information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. | "CDM Bazaar" представляет собой основанную на использовании системы Интернет платформу для обмена информацией, которая содействует всем заинтересованным кругам, участвующим в процессе МЧР, в получении доступа к информации и обмена ею между собой. |