Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
My marriage to Violet Baudelaire is perfectly legal, and I am now in control of her entire fortune. Моя женитьба на Вайолет Бодлер абсолютно законна, и теперь я распоряжаюсь всем ее состоянием.
I will get it back to you, Klaus Baudelaire. I promise. Я обещаю вернуть её тебе, Клаус Бодлер.
I'm Violet Baudelaire, and these are my siblings... Меня зовут Вайолет Бодлер, а это мои брат и сестра...
However, if you like stories about clever and reasonably attractive orphans, suspicious fires, carnivorous leeches, Italian food and secret organizations, then stay as I retrace each and every one of the Baudelaire children's woeful steps. Однако, если вам нравятся истории об умных и довольно привлекательных сиротках, подозрительных пожарах, плотоядных пиявках, итальянской еде и секретных организациях, оставайтесь здесь, так как я проведу вас шаг за шагом по скорбному пути всех бед, обрушившихся на детей Бодлер.
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire. Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
No, just a request to translate all Baudelaire's poetry. Да нет, просто предложение на перевод всего Бодлера.
Other sources also claim that Duval survived Baudelaire. Другие источники также утверждают, что Дюваль пережила Бодлера.
Are you quoting Baudelaire now? Теперь ты цитируешь Бодлера?
The State party should also provide an update on the case of four nationals of Cameroon - Mouafo Ludo, Pengou Pierpe, Mechoup Baudelaire and Ouafo Zacharie - who have been detained incommunicado and without legal process in Sana'a since 1995. Государству-участнику следует также представить обновленные сведения по делу четырех камерунских граждан: Муафо Лудо, Пенгу Пиерпе, Мешупа Бодлера и Уафо Захарии, которые содержатся без связи с внешним миром и без привлечения к суду в Сане с 1995 года.
Before you say anything, I think that you should read Baudelaire's Les Fleurs du Mal. Прежде чем что-либо сказать, думаю, тебе стоит прочесть сборник стихов Бодлера «Цветы зла».
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру
And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian. "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру "все вместе, и у них там были чудесные приключени€"с люб€щим замечательным новым опекуном.
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
My name is Lemony Snicket, and it is my sworn duty to carefully research the dire plight of the Baudelaire orphans. Меня зовут Лемони Сникет, и это моя прямая обязанность тщательно исследовать ужасное положение сирот Бодлеров.
And every cent of the Baudelaire fortune is locked up until Violet comes of age. И каждый цент наследства Бодлеров будет хранится в банке до совершеннолетия Вайолет.
A word which here means, "unmasking a cruel and talentless arsonist and solving the mystery of the Baudelaire fire." Слово, которое означает разоблачить жестокого и бездарного поджигателя и разгадать тайну пожара Бодлеров.
How would Stephano even know about the Baudelaire fortune? Откуда Стефано знать про наследство Бодлеров?
And every night when I continue my work on the Baudelaire case, И каждую ночь, что я провел занимаясь делом Бодлеров,
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
The Baudelaire orphans knew they had to find a way out of their dreadfully unfortunate circumstances, and, perhaps, solve the mystery of how they ended up in them. Сироты Бодлеры знали, что они должны найти выход из их ужасного несчастливого положения, и возможно, раскрыть тайну того, как они в нем оказались.
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести.
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры.
The Baudelaire will is very specific as to how the children are to be raised in case of an unfortunate event. Бодлеры четко указали, как жизнь их детей должна проходить в дальнейшем, в случае несчастья.
Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667.
Больше примеров...