Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
Because Baudelaire admits that nothing has happened. Потому что Бодлер признаёт, что ничего не произошло.
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 1 4-year-old inventors in the world. Вайолет Бодлер, старшая из детей, была одной из самых прекрасных 14-летних изобретательниц в мире.
"It's regrettable," said Baudelaire, "Это прискорбно", сказал Бодлер,
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire. Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
Violet Baudelaire was the eldest Baudelaire child. Вайолет Бодлер была старшим ребенком.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city. Здесь же под эгидой Бодлера Мы начнем наш портрет Парижа вечного города.
No, just a request to translate all Baudelaire's poetry. Да нет, просто предложение на перевод всего Бодлера.
And the putrid poetry of Baudelaire? А как же гнилая поэзия Бодлера?
You keep your Baudelaire and I'll stick to Bo Diddley, all right? Оставь себе своего Бодлера, а я заберу Бо Дидли, ясно?
He was a co-worker at the Social Democratic newspaper Ny Tid in Gothenburg 1917-1918 and he also translated texts by Rudyard Kipling and Charles Baudelaire into Swedish. В 1917-1918 г. сотрудничал в социал-демократической газетой «Ny Tid» в Гётеборге, занимался переводами произведений Редьярда Киплинга и Шарля Бодлера на шведский язык.
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
That answer, at least, can be found shortly after the fire that claimed the Baudelaire home. Ответ на этот вопрос нашелся вскоре после пожара, уничтожившего дом Бодлеров.
It is my solemn duty to bring to light the sorry history of the Baudelaire children as it happened so many years ago. И мой священный долг - пролить свет на печальную историю детей Бодлеров, которая случилась много лет назад.
Catherine O'Hara as Georgina Orwell, an optometrist, member of the fire-starting side of V.F.D., and Count Olaf's ex-girlfriend who hypnotizes the Lucky Smells Lumbermill workers so they never leave, also causing them to believe the Baudelaire parents set fire to Paltryville. Кэтрин О'Хара - доктор Джорджина Оруэлл, окулист и бывшая подруга графа Олафа, которая гипнотизирует рабочих лесопилки «Счастливые запахи», чтобы они никогда оттуда не уходили, а также заставляет их поверить, что родители Бодлеров подожгли Пальтривилл.
The Baudelaire fire is precisely why I'm here. Пекло Бодлеров, именно то, почему я здесь.
How would Stephano even know about the Baudelaire fortune? Откуда Стефано знать про наследство Бодлеров?
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
But, of course, there was much more going on that the Baudelaire orphans were not aware of. Но, разумеется, происходило гораздо больше того, о чем сироты Бодлеры не подозревали.
A number of concerned people are worried that if you watch the Baudelaire orphans steal a sailboat and sail across Lake Lachrymose in the middle of Hurricane Herman... Ряд неравнодушных людей обеспокоены тем, что, увидев, как сироты Бодлеры крадут лодку и отправляются в плаванье через всё озеро Лакримозе в разгар урагана Герман...
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.
Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667.
Больше примеров...