Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
Baudelaire. "The flowers of Evil". Бодлер. "Цветы зла".
Duval is said to have been the woman whom Baudelaire loved most, in his life, after his mother. Дюваль, по рассказам, была женщиной, которую Бодлер любил больше всех на свете, после своей матери.
Who can tell me what Baudelaire meant to express in this poem? Кто может сказать мне, что Бодлер хотел выразить в этом стихотворении?
Klaus Baudelaire caused the accident. Несчастный случай устроил Клаус Бодлер!
Violet Baudelaire was the eldest Baudelaire child. Вайолет Бодлер была старшим ребенком.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
I've got to comment To a passing lady, by Baudelaire. Я дошёл до комментария к Прохожей Бодлера.
Other sources also claim that Duval survived Baudelaire. Другие источники также утверждают, что Дюваль пережила Бодлера.
He'd come out on this balcony, look at the Parisian night, and recite Baudelaire. Он любил стоять на этом балконе ночью, смотреть на Париж и читать стихи Бодлера.
From Baudelaire, madame. От Бодлера, мадам...
After hearing a teacher, Mr. Bihoreau, read in class from "Invitation au voyage" by Baudelaire, Alfonso Vallejo understood that in this work one can find whatever is missing in life. Услышав на одном из уроков «Приглашение к путешествию» Бодлера, цитируемое его учителем мсье Биоро (Bihoreau), Альфонсо понял, что в этом произведении можно найти все, чего человеку не хватает в жизни.
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру
And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian. "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру "все вместе, и у них там были чудесные приключени€"с люб€щим замечательным новым опекуном.
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
He was only marrying me to get to the Baudelaire fortune. Он женился на мне только чтобы получить состояние Бодлеров.
That answer, at least, can be found shortly after the fire that claimed the Baudelaire home. Ответ на этот вопрос нашелся вскоре после пожара, уничтожившего дом Бодлеров.
Jacquelyn, could you bring the Baudelaire file in here, please? Жаклин, принесите мне, пожалуйста, дело Бодлеров.
Catherine O'Hara as Georgina Orwell, an optometrist, member of the fire-starting side of V.F.D., and Count Olaf's ex-girlfriend who hypnotizes the Lucky Smells Lumbermill workers so they never leave, also causing them to believe the Baudelaire parents set fire to Paltryville. Кэтрин О'Хара - доктор Джорджина Оруэлл, окулист и бывшая подруга графа Олафа, которая гипнотизирует рабочих лесопилки «Счастливые запахи», чтобы они никогда оттуда не уходили, а также заставляет их поверить, что родители Бодлеров подожгли Пальтривилл.
The Baudelaire children will be destroyed, Я погублю детей Бодлеров,
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
A number of concerned people are worried that if you watch the Baudelaire orphans steal a sailboat and sail across Lake Lachrymose in the middle of Hurricane Herman... Ряд неравнодушных людей обеспокоены тем, что, увидев, как сироты Бодлеры крадут лодку и отправляются в плаванье через всё озеро Лакримозе в разгар урагана Герман...
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры.
Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667.
Больше примеров...