Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
In 1856, Charles Baudelaire published his translation of the tale in the first volume of Histoires extraordinaires. В 1856, Шарль Бодлер опубликовал рассказ в первом томе Необычных историй.
"It's regrettable," said Baudelaire, "Это прискорбно", сказал Бодлер,
Years later, Klaus Baudelaire would often lie in bed, filled with regret that he never yelled Годами позднее, Клаус Бодлер будет лежать в постели, жалея о том, что не прокричал тогда:
Baudelaire, that's good. Бодлер - это хорошо.
Sunny Baudelaire was an infant, a word which here means "a person of the age at which one mostly speaks in a series of unintelligible shrieks," so most people had trouble understanding what she was saying. Солнышко Бодлер была младенцем, что здесь означает "человеком того возраста когда тот в основном говорит непонятными восклицаниями", которые большинство понять не в состоянии.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
He'd come out on this balcony, look at the Parisian night, and recite Baudelaire. Он любил стоять на этом балконе ночью, смотреть на Париж и читать стихи Бодлера.
That still house the ghosts of Montaigne and Baudelaire, Будто витают призраки Монтейна и Бодлера
Based on this poem by Baudelaire. По мотивам стихотворения Бодлера.
From Baudelaire, madame. От Бодлера, мадам...
And the odd behavior of Klaus Baudelaire could be traced to a secret meeting that happened not long after the Baudelaires arrived at Lucky Smells Lumbermill. Причиной же странного поведения Клауса Бодлера можно считать тайное собрание, произошедшее вскоре после приезда Бодлеров на лесопилку.
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian. "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру "все вместе, и у них там были чудесные приключени€"с люб€щим замечательным новым опекуном.
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
He was only marrying me to get to the Baudelaire fortune. Он женился на мне только чтобы получить состояние Бодлеров.
And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames. И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем.
I have spent months of research and years crying myself to sleep, trying to discover the precise cause of the Baudelaire fire. Я месяцами расследовал и засыпал в слезах, пытаясь раскрыть точную причину пожара у Бодлеров.
Catherine O'Hara as Georgina Orwell, an optometrist, member of the fire-starting side of V.F.D., and Count Olaf's ex-girlfriend who hypnotizes the Lucky Smells Lumbermill workers so they never leave, also causing them to believe the Baudelaire parents set fire to Paltryville. Кэтрин О'Хара - доктор Джорджина Оруэлл, окулист и бывшая подруга графа Олафа, которая гипнотизирует рабочих лесопилки «Счастливые запахи», чтобы они никогда оттуда не уходили, а также заставляет их поверить, что родители Бодлеров подожгли Пальтривилл.
Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters. Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это.
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
For instance, the Baudelaire orphans had a fear of Count Olaf, which makes perfect sense because he is an evil man who wants to destroy them. Например, Бодлеры боятся Графа Олафа, что имеет под собой основание, ведь он негодяй, который стремится их погубить.
A number of concerned people are worried that if you watch the Baudelaire orphans steal a sailboat and sail across Lake Lachrymose in the middle of Hurricane Herman... Ряд неравнодушных людей обеспокоены тем, что, увидев, как сироты Бодлеры крадут лодку и отправляются в плаванье через всё озеро Лакримозе в разгар урагана Герман...
The Baudelaire orphans knew they had to find a way out of their dreadfully unfortunate circumstances, and, perhaps, solve the mystery of how they ended up in them. Сироты Бодлеры знали, что они должны найти выход из их ужасного несчастливого положения, и возможно, раскрыть тайну того, как они в нем оказались.
You must be the Baudelaire children! Вы должно быть Бодлеры.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.
Больше примеров...