The vast majority of the newly reported cases occurred during 1996 in Jaffna, Batticaloa and Mannar districts, frequently in the context of so-called round-up operations by military personnel. |
Значительное большинство новых случаев, о которых поступили сообщения, имели место в 1996 году в районах Джафны, Баттикалоа и Маннара зачастую в связи с так называемыми "облавами", производившимися армейскими подразделениями. |
The Magistrate agreed, ordering that the body be exhumed and sent to the Judicial Medical Officer at Batticaloa for further examination pursuant to section 373 (2) of the Criminal Code. |
Магистрат согласился с их доводами и приказал провести эксгумацию тела и направить его для дальнейшего исследования судебному медицинскому эксперту в Баттикалоа в соответствии с пунктом 2 статьи 373 Уголовного кодекса. |
Basic requirements and medical supplies were transported to the camps while care was also taken to help build mental stamina in over 30,000 affected families in Colombo, Kandy and Batticaloa. |
В лагеря были направлены предметы первой необходимости и медицинские средства; одновременно была оказана психологическая поддержка более чем 30 тыс. пострадавшим семьям в Коломбо, Канди и Баттикалоа. |
In some instances, children who were abducted were later found to have been killed. On 14 November 2006, four boys were abducted in Batticaloa. |
В некоторых случаях похищенные дети позднее были найдены мертвыми. 14 ноября 2006 года в Баттикалоа были похищены четыре мальчика. |
The party contested and did well in both the provincial and district-level elections in the Eastern province, covering the districts of Trincomalee, Batticaloa and Ampara. |
Эта партия успешно участвовала в окружных и провинциальных выборах, которые проходили в Восточной провинции, в том числе в округах Тринкомали, Баттикалоа и Ампара. |