| Greska: kitchen, bathroom, hall. | Реске: кухня, ванная, прихожая. |
| All rooms are newly renovated, offering an en suite bathroom, plasma TV and all facilities listed below. | В дополнение к перечисленным удобствам во всех недавно отремонтированных номерах имеется ванная комната и телевизор с плазменным экраном. |
| Angela finds herself trapped in the boys' bathroom. | Адам был похищен Амандой и помещён в ловушку «ванная комната». |
| Say, you got a bathroom? | Скажи, а у тебя тут есть ванная? |
| How do we just have one bathroom? | Почему у нас всего одна ванная? |
| A bathroom and toilet also open off the veranda. | Был также ликвидирован туалет и ров перед воротами. |
| So, he excused himself to the bathroom but came here for money. | Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег. |
| Now they will have to give me my own bathroom. | Теперь им ПРИДЁТСЯ дать мне личный туалет! |
| It tastes like... like if you could drink an airport bathroom, that's what it would taste like. | По вкусу будто... будто туалет аэропорта у тебя во рту, по вкусу что-то очень похожее. |
| Eevi needs to use the bathroom. | Эви нужно в туалет. |
| Mine's got a radio and a bathroom with running water. | А у моего есть радио и ванна с проточной водой. |
| The duck's using our bathroom anyway. | Наша ванна всё равно сейчас занята, уткой. |
| I have one bedroom, one bathroom, and a closet. | У меня одна спальня, одна ванна, и шкаф. |
| Now, would you show me where the bathroom is? | Скажи мне, где ванна? |
| In each room, irrespective of its category, there is a colour TV set, satellite TV, telephone with urban and interurban communication, a refrigerator, a bathroom. | В каждом номере гостиницы, независимо от его категории, имеется цветной телевизор, спутниковое телевидение, телефон с городской и междугородней связью, холодильник, ванна с душем. |
| Of all the places on my tour, I liked the handicapped bathroom best. | Из всех мест, которые я увидела во время ознакомительного тура, больше всего мне понравилась уборная для инвалидов. |
| If you could just point me to the bathroom, please. | Если можете, покажите мне, где уборная, пожалуйста. |
| You got a bathroom that we can use? | У вас есть уборная, которой можно воспользоваться? |
| Ask them if there's a bathroom. | Спроси, есть ли тут уборная? |
| This was a Captain's bathroom. | Это была уборная капитана. |
| All rooms contain air conditioning, a minibar, and separate bathroom with a bath. | Во всех номерах имеется кондиционер, мини-бар и отдельная ванная комната с ванной. |
| To the left of the entrance, on the ground floor, there was a sort of living room with a kitchen, a bathroom and the cell where the 12 detainees were being held. | Слева от входа на первом этаже были также помещение, похожее на гостиную, кухня, ванная комната и камера, где находились 12 задержанных. |
| Our bathroom's upstairs, dear. | Ванная комната наверху, дорогуша. |
| The lower part consist of bathroom with bathtub and double room similar to rooms no. 1 and 3. | В нижней части номера находится ванная комната с ванной и комната с двумя кроватями, как у номеров Nº1 и 3. |
| Other rooms have flowery fabrics and still other exotic patterns to bring to mind travel to far-away places. The large bed and other furnishings and equipment in both the bathroom and bedroom reflect, in any case, the special attention paid to guests' confort. | Иногда, на тканях встречаются цветочные или даже экзотичные мотивы, пробуждающие воспоминания о путешествиях... В любом случае, продуманная обстановка номера, большая кровать, равно как и ванная комната лишний раз подтверждают щедрую заботу хозяев о своих клиентах. |
| Take him to the bathroom, Almagro. | Отведи его в сортир, Альмагро. |
| Richie, you take Kate into the bathroom. | Риччи, отведи Кейт в сортир. |
| So what are you're bringing him to the bathroom? | Поэтому ты решил отвести его в сортир? |
| I take it in the bathroom when there are no comics, this isn't on it! | Я его в сортир беру, когда комиксов нет, там этого нет! |
| Also clean the bathroom, please. | Ещё почисти сортир, пожалуйста. |
| Our own bathroom that we control. | Наша собственная душевая, которую мы сами контролируем. |
| This bathroom is off-limits for at least an hour. | Скажите всем, что эта душевая занята минимум на час. |
| You have your own bathroom. | У тебя есть своя душевая. |
| The full marble and granite bathroom boasts a deep soaking whirlpool tub and separate glass-enclosed shower. | В ванной комнате из мрамора и гранита имеется глубокая джакузи и отдельная стеклянная душевая кабина. |
| This is an elegant double room, comprising a living-room and a bedroom with a comfy bed and en-suite bathroom facilities (a washbasin, a toilet, Jacuzzi bath). | Номер Double - это двухместный стандартный номер с двуспальной кроватью, оборудованный ванной комнатой (раковина, туалет, душевая кабина) и центральным кондиционером. |
| It has its own bathroom' in there. | Вот там у ребенка будет свой санузел. |
| The fourth bedroom with separate, private entrance has a king size bed and bathroom. | В четвертой спальне расположена кровать Кинг, свой санузел и отдельный вход. |
| Each hotel number is equipped with the conditioner, a refrigerator, the TV, phone, a mini bar, have a separate bathroom with shower cubicle. | Номера оборудованы кондиционером, холодильником, телевизором, телефоном, мини-баром, имеют отдельный санузел с душевой кабиной. |
| On the mansard are located: a loggia - 12 sq.m, a lounge - 32 sq.m, 4 bedrooms - 11, 12, 16, 17 sq.m, a bathroom - 9 sq.m. | На мансардном этаже расположены: лоджия - 12 кв.м, зал - 32кв.м, 4 спальни - 11, 12, 16, 17 кв.м, санузел - 9 кв.м. |
| The apartment consists of: a hall - 20 sq.m, a living room - 32 sq.m, 2 bedrooms by 17 sq.m, a kitchen - 14 sq.m, a bathroom. | На 2-ом этаже, площадью 295 кв.м, расположены: гостиная - 15 кв.м, кухня, санузел, терраса, два балкона, на одном из которых расположен камин, 4 спальни, одна из которых имеет собственный санузел. |
| "Do not use this bathroom is broken." | "Не используйте душ, он сломан" |
| Get into the bathroom. | Прими душ, давай. |
| We went into the bathroom. | Мы пошли в душ. |
| This bathroom has a shower that's also a steam room, a heated toilet seat and a claw-foot bathtub. | В этой ванной есть душ и ещё парная, сиденье унитаза с подогревом и ванна на ножках-лапах. |
| It means that if we had found a smelly old homeless dude in that garage, do you really think he'd be freshening up in your bathroom right now? | Это значит, что если бы мы нашли старого вонючего бездомного мужика в том гараже, думаешь он тоже бы сейчас принимал душ в твоей ванной? |
| A special subprogramme is also in operation to provide bathroom facilities in the estimated 2 per cent of the local authority rented stock which lack these facilities. | Кроме того, осуществляется специальная подпрограмма, предусматривающая оборудование ванных комнат в тех жилищах арендного жилого фонда местных органов власти, в которых они отсутствуют; их доля в нем, согласно оценкам, составляет 2%. |
| The SARATOGA series of bathroom furniture is adapted for the installation of vessel sinks are distinguished by a unique design and extraordinarily attractive price. | Мебель для ванных комнат серии САРАТОГА приспособлена для встраивания накладных раковин, она отличается необычной стилистикой и чрезвычайно привлекательной ценой. |
| This means that you can return an unsold bathroom heater without a reason, and we will give you your money back. | Это означает, что Вы можете вернуть непроданный радиатор для ванных комнат без указания причины, а мы вернем Ваши деньги. |
| Finishing materials include a complete selection of ceramic tiles, state of the art bathroom fixtures including spas, jacuzzis and all glass showers. | Отделочные материалы включают керамическую плитку, самые современные принадлежности для ванных комнат, включая спа, джакузи и стеклянные душевые кабины. |
| The striking combination of dark or light wood with a traditional bathroom white a sensation, that cannot be resisted. | Эффектное сочетание темного или светлого дерева с традиционной белизной ванных комнат производит впечатление, перед которым невозможно устоять. |
| Look forward to an undisturbed night's sleep in the Holiday Inn Garden Court's tastefully furnished rooms, which feature a modern bathroom, air conditioning and Wi-Fi internet access (fees apply). | Вас ждёт спокойный и крепкий ночной сон в стильно оформленных номерах с современными ванными комнатами, кондиционерами и беспроводным доступом в Интернет (за дополнительную плату). |
| Furnished in modern style, rooms have en suite bathroom, television, minibar and telephone with direct dialling. | Современно-оформленный, отель предлогает номера с ванными комнатами, цветным телевизором, мини-холодильником и телефоном с прямым набором номера. |
| Sleeps six people and contains a combined kitchen-living room area with all modern electrical equipment. A fully fitted bathroom and en-suite shower room in the master bedroom. | Полностью меблированные две спальни с ванными комнатами, кухня, гостиная, терраса с патио для барбекю. |
| Guests at the Holiday Inn Munich City Centre can look forward to air-conditioned rooms equipped with a modern en suite bathroom, high-quality furniture and high-speed internet access (fees apply). | Гостям отеля Holiday Inn Munich City Centre предлагаются номера с кондиционерами, современными ванными комнатами, мебелью высокого качества и высокоскоростным доступом в Интернет (оплачивается отдельно). |
| There are three types of accommodation: a building with family rooms and private bathroom, two buildings with 4-person rooms and common bathrooms and toilets in the corridor, and 6 new buildings with double rooms with private bathroom. | Существует три типа размещения: семейные номера с ванной комнатой, четырёхместные номера с общими ванными комнатами и туалетами в коридоре, 6 новых зданий с двухместными номерами с собственной ванной комнатой. |
| She pulls over at a gas station and enters the bathroom to change clothes. | Затем она останавливается на автозаправочной станции и заходит в дамскую комнату для того чтобы переодеться. |
| Dinner, and stole 'em from her purse when she went to the bathroom, and then had a C.I. Go make copies. | Ужин, я стащил их из ее сумочки, когда она пошла в дамскую комнату, и затем передал их агенту, чтобы сделать копии. |
| You're going to the bathroom? | Зайдём в дамскую комнату? |
| I'm going to the bathroom. | Я пойду в дамскую комнату. |
| They should mention that bathroom in the zagat guide. | Путеводитель "Загат" обязательно должен отметить здешнюю дамскую комнату. |
| All the modern guest rooms offer a luxurious bathroom with toiletries and a relaxing private bath. | Во всех современных номерах имеются роскошные ванные комнаты с туалетными принадлежностями и отличной отдельной ванной. |
| Guest rooms at Ibis Sundsvall have comfortable double beds and private bathroom facilities. | В номерах имеются удобные двуспальные кровати и ванные комнаты. |
| Composition: Entrance, large living room with balcony, kitchen, master bedroom with a bathroom, a double bedroom, single bedroom, 2 bathrooms, storage room with laundry area. | Состав: вход, большая гостиная с балконом, кухня, спальня с ванной комнатой, двухместная спальня, одиноких спальня, 2 ванные комнаты, гостиная с хранения прачечная области. |
| The rooms of the Tirreno Hotel are extremely welcoming and equipped with every comfort.You can choose a bathroom with either a bath or a shower (please specify when booking). | Уютные номера отеля Tirreno оснащены всеми необходимыми удобствами. Гостям предлагаются ванные комнаты с душем или ванной - на Ваш выбор (предпочтительный вариант необходимо указать при бронировании). |
| Most of the hotel's rooms and suites are equipped with a marble bathroom, bath and shower, radio, satellite TV, air conditioning and wireless internet access. | Ванные комнаты большинства номеров и люксов отделаны мрамором, в них установлены ванны и душевые кабины. В каждом номере имеется радио, спутниковое телевидение, кондиционеры и беспроводной доступ в интернет. |