You got through Bastogne without firing your weapon? |
Вы прошли через Бастонь, не сделав ни единого выстрела? |
By the French Revolutionary Wars, it had fallen into ruin, and was seized and sold off by the occupying French forces in 1798 to Thierry de Bastogne. |
Ко времени французских революционных войн он представлял из себя руины, был захвачен и продан французскими войсками Тьерри де Бастонь в 1798. |
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over. |
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь, ...ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала. |
This kind of remind you of Bastogne? |
Тебе здесь Бастонь не напоминает? |
When we left for Bastogne, we were short of equipment. |
Когда мы направились в Бастонь, у нас был дефицит во всём. |