| The alleged inadequate preparation and conduct of the author's defence at the trial cannot be attributed to the State party, as the barrister was privately retained; |
государство-участник не несет ответственности за предполагаемую неадекватную подготовку и проведение защиты автора в суде, поскольку барристер был нанят в частном порядке; |
| Law Studies: Barrister at law of the Middle Temple Inn of Courts. |
Юридическое образование: барристер средней школы подготовки барристеров. |
| It is a client list the criminal barrister has been heard to boast of. |
По слухам, уголовный барристер не раз похвалялся этим списком клиентов. |
| The State party points out that, subsequently, the author's barrister, concerned about the expiration of the statute of limitations and about the fact that the author had not taken any measures to secure legal representation, requested the Colegio to intervene; |
государство-участник сообщает, что после этого обслуживающий автора барристер, выражая обеспокоенность по поводу того, что истекает крайний срок представления иска и что автор не принял никаких мер для обеспечения своего юридического представительства, просила содействия у коллегии адвокатов; |
| BARRISTER & SOLICITOR & NOTARY PUBLIC |
Барристер, адвокат, государственный нотариус |