| Well, as a barrister, I can only refuse a brief if I lack experience in the area in question, which is hardly the case here. |
Что ж, как барристер, я могу отказаться от дела только тогда, когда у меня нет опыта в соответствующей области, но это явно не тот случай. |
| The author contends that the barrister did not make any efforts to obtain evidence about the veracity of R. L.'s confession and that she never interviewed them in the presence of an interpreter. |
Автор утверждает, что барристер не предприняла никаких усилий для получения доказательств, подтверждающих правдивость признания Р.Л. и что она ни разу не беседовала с ними в присутствии переводчика. |
| When a barrister comes back to Chambers in his wig and gown, what's he saying, Jakey boy? |
Когда барристер возвращается в контору в парике и мантии, что он этим хочет сказать, дружище Джейки? |
| 1962-1965 University of London and Middle Temple, LLB (Honours) (1965); Barrister-at-Law (1964). |
Лондонский университет и «Миддл Темпл», магистр права (диплом с отличием) (1965 год); барристер (1964 год). |
| Barrister-at-Law, Middle Temple School of Law, London; B.Sc. Economics, University of Southampton; M.A. in Economics, University of Toronto. |
Барристер, Миддлтемплтонская школа права, Лондон; и бакалавр экономики Саусхэмптонского университета; магистр экономики Университета Торонто. |