Английский - русский
Перевод слова Barrister

Перевод barrister с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Барристер (примеров 91)
Supreme Court Barrister in 1989; several cases before the Supreme Court. Барристер Верховного суда в 1989 году; представлял несколько дел в Верховном суде.
Education Barrister at Law, Council of Legal Education, Gray's Inn Place, London, 1969; "A" and "O" Level Cambridge School Certificates, Namagunga Secondary School, 1964/1966 Образование Барристер, Совет юридического образования "Грейз инн.", Лондон, 1969 год; свидетельства о сдаче экзаменов по программе Кембриджской школы на повышенном и обычном уровнях в средней шкоде в Намагунге, 1964-1966 годы
Legal qualification: Barrister and Solicitor of the Supreme Court of New Zealand. Юридическая квалификация: Барристер и солиситор Верховного суда Новой Зеландии. Барристер и солиситор Высокого суда Фиджи.
Barrister-at-Law (February 1961). Барристер (февраль 1961 года).
Passed Bar finals (taking five distinctions out of the ten sections of the Examination) (1953); Barrister-at-Law: Called to the Bar at Lincoln's Inn, London (1955) Сдал выпускные экзамены на барристера (получил отличные оценки по пяти предметам из десяти, вынесенных на экзамены) (1953 год); барристер; зачислен в коллегию барристеров при Линкольнс инн., Лондон (1955 год).
Больше примеров...
Адвокат (примеров 101)
His caravan was ransacked and a witness statement has been stolen that his defence barrister hid. В его фургоне порылись и похитили показания свидетеля, которые скрыл его адвокат.
Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы.
You're a barrister and you live like this? Ты адвокат, и ты так живёшь?
I need a drink, not a barrister. Мне нужна выпивка, адвокат - не нужен.
But if this starts impacting on our business and that barrister of yours starts making a nuisance of himself, we will have to take a different view. Пока судебное разбирательство продолжается, я буду стараться поддержать тебя, но, если это начнет затрагивать наш бизнес, и этот твой адвокат начнет досаждать, мы должны будем поменять свой взгляд.
Больше примеров...