Maître Badger, best barrister at the beastly bar, he'll plead for our true hero. |
Мэтр Барсук, лучший адвокат в зверином суде, он будет защищать нашего настоящего героя. |
I swear, as a barrister, to perform my duties with dignity, conscience, independence, integrity and humanity. |
Клянусь, как адвокат, выполнять свои обязанности, руководствуясь достоинством, независимостью, честностью и гуманностью. |
The barrister who defended him committed suicide. |
Адвокат, который его защищал Покончил с собой |
In 1998, Perrott resigned as chairman (although he remained active in club affairs), and barrister Alan Murdie was elected as his successor. |
В 1998 году Перротт ушёл в отставку с поста председателя Клуба (хотя продолжал участвовать в клубных делах), его преемником был избран адвокат Алан Мёрди. |
I need a drink, not a barrister. |
Мне нужна выпивка, адвокат - не нужен. |