| Thought Barrios was behind it, but nothing actionable. | Думали, что Барриос стоит за этим, но никаких доказательств. |
| When the present Government of Mrs. Violeta Barrios de Chamorro took over, Nicaragua was in a state of war. | Когда нынешнее правительство г-жи Виолетты Барриос де Чаморро приступило к своим обязанностям, Никарагуа находилась в состоянии войны. |
| H.E. Mrs. Violeta Barrios de Chamorro | Ее Превосходительство г-жа Виолета Барриос де Чаморро |
| On 9 February 1913, during a concert in the San Salvador Bolivar Park (now Plaza Gerardo Barrios), President Araujo was severely wounded when farmers Mulatilo Virgilio, Fermin Perez and Fabian Graciano assaulted him with machetes. | 9 февраля 1913, во время концерта в Боливар-Парк в Сан-Сальвадоре (сейчас Плаза Барриос), Президент Араухо был смертельно ранен фермерами Мулатило Виргилио, Фермином Пересом и Фабианом Грацциано, атаковавшими его с мачете. |
| The Reverend Luis Barrios withdrew. | Отец Барриос покидает место за столом петиционеров. |
| Saying that Mateo wasn't trying to stop Barrios. | Что Матео не пытался остановить Барриоса. |
| On 2 May 2014, the Working Group transmitted, jointly with five other special procedure mechanisms, a prompt intervention letter to the Government concerning the sanctions issued by the Court of Honour of the Association of Lawyers and Notaries of Guatemala against Judge Yassmin Barrios. | 2 мая 2014 года Рабочая группа направила правительству совместно с пятью другими механизмами специальных процедур письмо с призывом к оперативному вмешательству в связи с санкциями, принятыми Судом чести Ассоциации адвокатов и нотариусов Гватемалы в отношении судьи Ясмина Барриоса. |
| As part of the cooperation in developing the new military doctrine, courses on military sociology and human rights have been developed at the General Gerardo Barrios Military Academy for its cadets. | В рамках сотрудничества и развития новой военной доктрины организованы курсы военной социологии и прав человека в военном училище им. генерала Херардо Барриоса, предназначенные для слушателей этого учебного заведения. |
| Barrios' salary with Atlas was almost $400,000 per year, but in order to be transferred to Colo-Colo he had to accept a forty percent pay cut. | Зарплата Барриоса в «Атласе» составляла почти 400.000 долларов в год, однако это соответствовало лишь 40 % его зарплаты в «Коло-Коло». |
| Under the presidency of General Gerardo Barrios (1859 - 1863) important changes were introduced in the country: the civil and criminal codes were adopted and efforts were made to promote the education of the population and to develop the technical and academic qualifications of the army. | В период президентского правления генерал-капитана Херардо Барриоса (1859-1863 годы) в стране произошли важные перемены: были приняты Гражданский и Уголовный кодексы, а также заложены основы народного образования и профессионально-технического обучения военнослужащих. |
| The CONAP offices in Puerto Barrios were temporarily closed. | Отделения КОНАП в Пуэрто-Барриос были временно закрыты. |
| The company also virtually owned Puerto Barrios, Guatemala's only port to the Atlantic ocean, allowing the company to make profits from the flow of goods through the port. | Кроме того, компании фактически принадлежал Пуэрто-Барриос, единственный порт Гватемалы на Атлантическом океане, что позволяло компании получать прибыль от потока товаров через порт. |
| (b) In the near future in Puerto Barrios and the metropolitan area (INJUD). | Ь) В ближайшее время откроются подростковые поликлиники в Пуэрто-Барриос и муниципальном столичном округе (ИНХУД). |
| In 2013, UNOPS directly managed the construction or rehabilitation of 18 government buildings, 13 hospitals and health clinics and seven medical laboratories, including a hospital in Puerto Barrios, Guatemala. | В 2013 году ЮНОПС непосредственно осуществляло руководство строительством или модернизацией 18 зданий государственных учреждений, 13 больниц и поликлиник и 7 медицинских лабораторий, включая больницу в городе Пуэрто-Барриос, Гватемала. |
| Young people's clinics: (a) In the San Juan de Dios hospitals, Antigua, Guatemala; (b) In the near future in Puerto Barrios and the metropolitan area. | Подростковые поликлиники: а) При больнице "Сан-Хуан-де-Диос", Антигуа-Гватемала; Ь) В ближайшее время откроются подростковые поликлиники в Пуэрто-Барриос и муниципальном столичном округе. |