The load should reach Puerto Barrios in Guatemala, four to six weeks. | Груз должен прибыть в Пуэрто Барриос в Гватемале через 4-6 недель. |
When the present Government of Mrs. Violeta Barrios de Chamorro took over, Nicaragua was in a state of war. | Когда нынешнее правительство г-жи Виолетты Барриос де Чаморро приступило к своим обязанностям, Никарагуа находилась в состоянии войны. |
President Barrios de Chamorro (interpretation from Spanish): I should like to congratulate you, Sir, on your election to occupy the presidential chair of the forty-ninth session of the General Assembly of the United Nations on behalf of Africa. | Президент Барриос де Чаморро (говорит по-испански): Я хотела бы поздравить Вас, сэр, с избранием от Африки на пост Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее сорок девятой сессии. |
The Government of Mrs. Violeta Barrios de Chamorro will continue to make every effort necessary to promote greater respect for human rights, consolidate peace, establish a state of law and achieve progress towards stability. | Правительство г-жи Виолеты Барриос де Чаморро будет и впредь прилагать все усилия, необходимые для того, чтобы способствовать более тщательному соблюдению прав человека, консолидации мира, создания правового государства и достижения прогресса на пути к стабильности. |
Barrios's frequent method of intimidation. | Барриос часто запугивает таким методом. |
Mateo said the best way to get Claudia was to take Barrios down. | Матео сказал, лучший способ вернуть Клаудию - арестовать Барриоса. |
He took a case that irritated president José María Reina Barrios, who sent him to prison for two months. | После того, как он взялся за дело, которое вызывало раздражение президента Хосе Рейна Барриоса, он подвергся двухмесячному тюремному заключению. |
We're here to escort your team to the crash site, oversee the software extraction, and bring Captain Barrios's remains home to his next of kin. | Мы здесь, чтобы доставить вашу команду на место аварии, проконтролировать изъятие ПО, и вернуть тело капитана Барриоса домой, к его близким. |
They got a construction crew together - machinery too - and they're on their way from Los Barrios now, Sunday or no Sunday. | Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать. |
Reyna Barrios was nephew of Justo Rufino Barrios, and as such he started his political career while his uncle was still President of Guatemala. | Был племянником Хусто Руфино Барриоса, поэтому свою политическую карьеру начал во времена президентства своего дяди. |
The CONAP offices in Puerto Barrios were temporarily closed. | Отделения КОНАП в Пуэрто-Барриос были временно закрыты. |
After their arrest, they were not brought before the judge but were transferred to the custody of the Puerto Barrios National Police. | После задержания их не привели к судье, а доставили в участок национальной полиции в Пуэрто-Барриос. |
The company also virtually owned Puerto Barrios, Guatemala's only port to the Atlantic ocean, allowing the company to make profits from the flow of goods through the port. | Кроме того, компании фактически принадлежал Пуэрто-Барриос, единственный порт Гватемалы на Атлантическом океане, что позволяло компании получать прибыль от потока товаров через порт. |
The military force led by Castillo Armas attempted to make forays towards the towns of Zacapa and Puerto Barrios; however, these were beaten back by the Guatemalan army. | Бойцы Кастильо Армаса попытались сделать вылазки в направлении городов Сакапа и Пуэрто-Барриос, однако они были отбиты гватемальской армией. |
Such networks have been established in Puerto Barrios, Chiquimula, Petén, Sacatepéquez, Chimaltenango, Escuintla and Villa Nueva. | Такие сети созданы в департаментах Пуэрто-Барриос, Чикимула, Петен, Сакатепекес, Чимальтенанго, Эскуинтла, Вилья-Нуэва. |