Английский - русский
Перевод слова Barometer

Перевод barometer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барометр (примеров 93)
The survey "Gender Barometer" showed that the female respondents owned real estate property and cars less frequently than the male respondents. Обследование "Гендерный барометр" показало, что опрошенные женщины владеют недвижимостью и автомобилями реже, чем мужчины.
The survey "Gender Barometer - the Quality of Life of Men and Women" revealed that men and women on average spend most of their time on formal employment, but man somewhat more than women since they are more often employed. Результаты обследования "Гендерный барометр - качество жизни мужчин и женщин" показали, что мужчины и женщины в среднем проводят большую часть времени на официальной работе, при этом мужчины проводят на работе несколько больше времени, чем женщины, которые чаще не работают.
That's my barometer. Вот это мой барометр.
This plan also permitted the creation of a new instrument: the inter-federal poverty barometer designed to provide a more accurate picture of poverty in Belgium. Этот план также позволил создать новый механизм: общий для всех субъектов федерации барометр бедности, цель которого состоит в более обстоятельном изучении проблемы бедности в Бельгии.
New statistics from the government's national Integration Barometer show a significant decrease in the percentage of non-western immigrants and descendants between 18 and 29 years old whose freedom is restricted by their family regarding their choice of partner/spouse. Новые статистические данные государственной национальной организации «Барометр интеграции» свидетельствуют о значительном сокращении доли иммигрантом и членов их семей в возрасте от 18 до 29 лет, свобода которых в отношении выбора партнера/супруга ограничивается их семьями.
Больше примеров...
Показателем (примеров 12)
Women's health was an important barometer of human development. Состояние здоровья женщин является важным показателем развития людских ресурсов.
In addition, he reminded the Government that the release of political detainees was an important barometer of the national reconciliation process. Кроме того, он напомнил правительству, что освобождение политических заключенных является важным показателем процесса национального примирения.
Moreover, the status of human rights advocates was the barometer of respect for human rights in any country. Кроме того, следует отметить, что их статус является показателем уважения прав правозащитников в той или иной стране.
The world body's increasing engagement and expanding role in this area also serves as a barometer of the fast-evolving scope and scale of natural disasters and other emergencies across the globe, particularly in Africa, and especially southern Africa and Malawi. Все более широкое участие и повышение роли всемирной Организации в этой сфере является также показателем быстро растущих масштабов стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций по всему миру, особенно в Африке, в том числе на юге Африки и в Малави.
The point was also raised that division chiefs should be held accountable primarily for income rather than delivery targets, as income is a closer barometer of whether the self-financing objective will be met than delivery alone. Было также отмечено, что руководители подразделений должны в первую очередь отвечать не за целевые показатели работы, а за поступления, поскольку поступления являются более реальным показателем выполнения задачи самофинансирования, чем только показатели освоения средств.
Больше примеров...
Опрос общественного мнения (примеров 3)
The next Barometer is scheduled to be completed in 2008. Следующий опрос общественного мнения должен быть проведен в 2008 году.
In collaboration with Gallup, IOM has launched a multi-year world migration survey programme, starting with the inauguration of the International Migration Barometer in 2014. В сотрудничестве с Институтом Гэллапа Международная организация по миграции приступила к осуществлению многолетней программы всемирного обследования по вопросам миграции, проведя первый опрос общественного мнения по вопросам миграции в 2014 году.
The Barometer examines the estimations and attitudes of Finnish women and men in regard to gender equality as well as their experiences of the realization of equality in working life, at school and in the family. Опрос общественного мнения анализирует оценки и мнения финских женщин и мужчин в отношении гендерного равенства, а также их опыт, касающийся осуществления принципа равноправия в трудовой деятельности, в школе и семье.
Больше примеров...