You know, you don't wanna barf at zero g. | Знаете, вы не захотели бы блевать в невесомости. |
Well, now I'm going to barf. | Так, теперь меня тянет блевать. |
Oh. I wish I could barf. I'm only good at the binging part. | Хотела бы я блевать, но у меня получается, только много есть. |
So, how do you get rid of it if you can't barf? | Как ты избавляешься от еды, если не можешь блевать? |
People keep passing out and barfing, and that barf is, like, free to take. | Люди продолжают терять сознание и блевать, и ты можешь взять эту блевотину бесплатно! |
I think it's your dried barf, lover. | Думаю, твоя засохшая блевотина, любовь моя. |
When your barf is clear and it doesn't burn anymore. | Когда блевотина чистая и больше не жжёт. |
Because otherwise... barf. | Прекрасно! Потому что иначе... блевотина. |
This looks like barf. | Этот с виду как блевотина. |
Well, now there's barf on the beach. | А теперь на песке блевотина. |
Every time I eat more than 80 sushis, I barf. | Каждый раз, когда я съедаю больше 80 суши, меня тошнит. |
Don't you just want to barf? | А вас не тошнит? |
Don't you Just wanna barf? | А вас не тошнит? |
I'm gonna drop a barf. | Меня от этого тошнит. |
HEY! I MAY BARF! | Эй, меня тошнит. |
I will be truly displeased if you barf anywhere but in that can. | Я буду очень недоволен, если вас стошнит куда-нибудь кроме как в это ведро. |
Now grab a bag to barf in before I tell you this 'cause I have got some disgusting news. | Хватайте пакет, ведь вас стошнит от того, что я сейчас вам скажу. |
I feel like I'm gonna barf. | Кажется, меня сейчас стошнит. |
So I don't barf. | А то меня сейчас стошнит. |
I need to carry a barf pail around. | Приходится таскать ведерко для рвоты везде. |
It's like, like the only place left is the barf bucket. | Похоже, единственное свободное место осталось на ведре для рвоты. |
Where's the barf bag? | Где кулёк для рвоты? |
Okay, I'll just slide out of your barf radius. | Я буду держаться подальше от эпицентра рвоты. |
(Mindy) On the positive side, morning sickness teaches you how to make all of New York your personal barf bag. | Плюс в том, что утренняя тошнота учит тебя, как сделать весь Нью-Йорк твоим личным пакетом для рвоты. |
Toothless is flying as fast as Barf and Belch! | Беззубик летает также быстро, как и Барс и Вепрь! |
Come on, Barf, Belch, do it for Thorstonton! | Давайте, Барс, Вепрь, сделаем это за Торстонтон! |
Barf and Belch saved me from the Dragon Hunters, and Ruff and Tuff saved their dragon from drowning. | Барс и Вепрь спасли меня от Охотников на драконов, а Забияка и Задирака не дали своему дракону утонуть. |
If you two are here and Barf and Belch are over there, then... [electric buzzing] | Если вы здесь, а Барс и Вепрь там, то... |
Poor Barf and Belch. | Бедные Барс и Вепрь. |
Barf and Belch just found out they have tails. | Блевун и Рыгун, похоже, только что узнали, что у них есть хвосты. |
Barf, you and Belch stop this right now! | Блевун, вы с Рыгуном должны немедленно остановиться. |
BARF, BELCH, HELP ME UP. | Блевун, Рыгун, помогите мне. |
Hey, why do Barf and Belch get to have all the fun? | Эй, почему Блевун и Рыгун занимаются самым веселым? |
Barf, let him have it. | Блевун, задай ему. |
Put her in hover, Barf. | Перейти в режим зависания, Рвота. |
I'm the best man, Barf. | Я лучший друг человека, Рвота. |
Do I have barf on me? | На мне есть рвота? |
Barf, Puke, whatever! | Рвота, Блевота, какая разница! |
Barf, open that glove compartment. | Рвота, открой этот бардачок. |
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF. | Ладно, положи туда горчицы, его вырвет! |
You mean, "Bartenders Do It 'Til You Barf"? | "Работаем, пока вас не вырвет"? |
I'm about to barf, seriously | Меня сейчас вырвет, серьезно! |
No, I just think I'm gonna barf. | Нет, меня наверно щаз вырвет. |
I feel like I'm going to barf. | А то меня сейчас вырвет, похоже. Бли... |
I'm gonna barf on your face unless you get out of here. | Я блевану на твоё лицо, если ты сейчас же не уберёшься. |
I think I'm gonna barf. | Думаю, я сейчас блевану. |
I'm gonna barf. | Я от стыда блевану. |