I do feel like the family knows the whereabouts of Nicholas Barclay. | Мне кажется, семья знает, где находится Николас Баркли. |
What about Samantha Barclay? | Что на счет Саманты Баркли? Ну. |
Look, Mrs. Barclay - | Послушайте, миссис Баркли... |
Mr. Barclay put that all together and judged we should give this line of enquiry the highest priority. | Сложив все это, мистер Баркли отдал этой версии приоритет. |
Not until Mr. Barclay says so. | Это Баркли будет решать. |
Barclay, I'm holding on to this. | Барклай, я держусь за это. |
In 2009, Reverend Santos was able to buy up a few homes in Barclay Bay using church funds. | В 2009 году преподобный Сантос смог, используя средства церкви, купить несколько домов в Барклай Бэй. |
Barclay, check the containment field. | Барклай! Проверьте сдерживающее поле. |
Well, they told us they got 12 billion from the bailout... and Barclay's Bank of Britain, 10 billion. | Ну, они сказали нам, что получили 12 млрд... и английский Барклай Банк - 10 миллиардов. |
The former President of Estonia, Mr Lennart Meri said that Barclay is like the business card of the whole city, the inviting smile of it. | Бывший президент Эстонии Леннарт Мери сказал, что отель Барклай - визитная карточка города Тарту. |
It was Barclay Spades, Font. | Это был Бэркли Спэйдс, Фонт. |
Wouldn't you rather be looking into Barclay Spades' supposed suicide? | Так это не связано с вашим расследованием возможного самоубийства Бэркли Спэйдса? |
It was Barclay Spades. | Это же был Бэркли Спэйдс. |
Barclay Spades is in Battle Creek. | Бэркли Спэйдс в Батл Крик. |
It wasn't Barclay Spades. | Это был не Бэркли Спэйдс. |
Mr. Nicholas Barclay, Head of Section, Corporate and Private Sector Financing, European Investment Bank | г-н Николас Барклей, руководитель секции по финансированию корпоративного и частного сектора, Европейский инвестиционный банк, |
It's Barclay, all right. | Это Барклей, отлично. |
Discussant: Mr. Gordon Barclay | Ведущий обсуждения: г-н Гордон Барклей |
In February 2007, a Canadian publisher, Barclay Road Inc., expressed interest in publishing the book. | В феврале 2007 года канадский издатель Barclay Road Inc. заинтересовался возможностью приобрести права для публикации книги. |
He was also a director of Barclay and Co. and a clerk of the House of Commons. | Он также был директором Barclay and Co. и клерком Палаты общин. |
McShain acquired the Barclay Hotel on Philadelphia's Rittenhouse Square and became part owner of the "Skyscraper By The Sea", the 400-room Claridge Hotel in Atlantic City, New Jersey. | Макшейн приобрел отель Barclay на Филадельфийской площади Риттенхаус и стал совладельцем «Небоскреба у моря», отеля Claridge на 400 номеров в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси. |
The British rock band Barclay James Harvest-who were particularly successful in Germany-performed a free open-air concert on August 30, 1980 in front of the Reichstag building. | Британская рок-группа Barclay James Harves, широко известная в Германии, дала бесплатный концерт под открытым небом 30 августа 1980 года перед зданием Рейхстага в знак благодарности многочисленным преданным немецким поклонникам. |
She met Thomas Barclay, a student at Yale University, in her hometown when he worked as a teacher to pay off his college expenses. | Здесь она встретила Томаса Барклая (англ. Thomas Barclay), студента Йельского университета, который для оплаты своего обучения преподавал в местном колледже и был её наставником. |
Jacob Lawrence, Allan Barclay, both Beverly Hills attorneys. | Якоба Лоуренса, Алана Барклая, оба юристы с Беверли Хиллс. |
I think that some of your Ferengi friends found a way to profit from Lieutenant Barclay's work. | Мне кажется, что кто-то из ваших друзей-ференги нашел способ извлечь выгоду из работы лейтенанта Барклая. |
Does this ionization pose a threat to Mr. Barclay? It might. | Эта ионизация может представлять угрозу для мистера Барклая? |
Barclay's Gate is similar, but abruptly turns south as it does so; the reason for this is currently unknown. | Ворота Барклая похожи, но резко поворачивают к югу; причина этого обстоятельства на сегодняшний день неизвестна. |
Over the years, the ground level outside Barclay's Gate rose by many meters above its threshold and Barclay's Gate was finally walled up in the 10th century. | На протяжении многих лет уровень земли вокруг ворот Барклая поднялся на много метров над их порогом, и в Х веке ворота Бакрлая были в конце концов заложены. |