| Iain Barclay was a uniformed inspector in traffic until five years ago. | Иэн Баркли был дорожным инспектором еще пять лет назад. |
| This is Felix Barclay, a top investment advisor. | Это Феликс Баркли. Лучший консультант по инвестициям. |
| Exactly who is the Baroness Barclay? | Кто же на самом деле баронесса Баркли? |
| Barclay, I like you a lot, man. | Баркли, ты мне нравишься. |
| Good night, Mrs. Barclay. | Спокойной ночи, мисс Баркли. |
| In 2014, Barclay directed the season premiere and penultimate episodes of Sons of Anarchy for the fourth year running. | В 2014 году, Барклай снял премьерные и предпоследние эпизоды «Сынов анархии» четыре года подряд. |
| Barclay, could I just have five minutes to myself, please? | Барклай, оставь меня пожалуйста на пять минут. |
| In the same season, Barclay directed an episode of The New Normal and the penultimate episode of the ABC series Last Resort. | В это время, Барклай снял эпизод «Новой нормы» и предпоследний эпизод сериала АВС «Последняя надежда». |
| Mr. Barclay's in the cafeteria. | Г-н Барклай в кафетерии. |
| John Barclay, for example, sees Artapanus' acceptance of the Egyptian animal cults and his depiction of Moses as divine as signs of his polytheism. | Джон Барклай, например, считает, что оправдание Артапанусом египетских культов животных и придание Моисею статуса языческого божества указывают на то, что Артапанус был язычником. |
| It was Barclay Spades, Font. | Это был Бэркли Спэйдс, Фонт. |
| Wouldn't you rather be looking into Barclay Spades' supposed suicide? | Так это не связано с вашим расследованием возможного самоубийства Бэркли Спэйдса? |
| It was Barclay Spades. | Это же был Бэркли Спэйдс. |
| Barclay Spades is in Battle Creek. | Бэркли Спэйдс в Батл Крик. |
| Barclay Spades' blood type was... | А у Бэркли Спэйдса была... |
| Mr. Nicholas Barclay, Head of Section, Corporate and Private Sector Financing, European Investment Bank | г-н Николас Барклей, руководитель секции по финансированию корпоративного и частного сектора, Европейский инвестиционный банк, |
| It's Barclay, all right. | Это Барклей, отлично. |
| Discussant: Mr. Gordon Barclay | Ведущий обсуждения: г-н Гордон Барклей |
| Clementine eventually signed a joint music license contract between Capitol, Virgin EMI and Barclay. | В итоге Клементин подписал контракт со звукозаписывающими лейблами: Capitol, Virgin EMI и Barclay. |
| McShain acquired the Barclay Hotel on Philadelphia's Rittenhouse Square and became part owner of the "Skyscraper By The Sea", the 400-room Claridge Hotel in Atlantic City, New Jersey. | Макшейн приобрел отель Barclay на Филадельфийской площади Риттенхаус и стал совладельцем «Небоскреба у моря», отеля Claridge на 400 номеров в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси. |
| Hunslet-Barclay was acquired by the Hunslet group in 1972, it chiefly undertook maintenance and refurbishment of diesel multiple unit passenger trains at the Andrew Barclay Caledonia Works in Kilmarnock. | Hunslet-Barclay была приобретена группой Hunslet в 1972 году, её основной задачей было восстановление и ремонт дизельных пасссажирских поездов на заводе Andrew Barclay Caledonia Works в Килмарноке. |
| The Barclay Bar & Grill understands that elegance is a welcome attribute amid the swirl of activity in Midtown Manhattan. | Сотрудники Barclay Bar & Grill понимают, что элегантность - необходимый атрибут в бурлящей жизни центра Манхеттена. |
| There have been a number of famous faces visiting The Barclay New York Hotel over the years. | В отеле The Barclay New York останавливались знаменитости. |
| I'll run a micro-cellular scan of Mr. Barclay's arm. | Я проведу микроклеточное сканирование руки мистера Барклая. |
| On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox. | В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс. |
| Barclay's Gate is similar, but abruptly turns south as it does so; the reason for this is currently unknown. | Ворота Барклая похожи, но резко поворачивают к югу; причина этого обстоятельства на сегодняшний день неизвестна. |
| Registered owners: Jacob Lawrence, Allan Barclay. | Якоба Лоуренса, Алана Барклая, оба юристы с Беверли Хиллс. |
| Right, but if we held Barclay suspended in mid-transport, at the point where matter starts to lose molecular cohesion... | Верно, но... если мы оставим Барклая "висеть" в середине процесса транспортации, в той точке, где материя начинает терять молекулярную целостность... |