Английский - русский
Перевод слова Barbuda

Перевод barbuda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбуда (примеров 555)
Antigua and Barbuda has established a geographical information system (GIS) and, based on this, a national spatial development strategy will be developed that will balance the competing demands on land, while taking into account the needs for environmental planning. Антигуа и Барбуда создали географическую информационную систему (ГИС) и на ее основе предполагают разработать национальную стратегию территориального развития, которая должна сбалансировать конкурирующий спрос на землю, учитывая при этом интересы природоохранного проектирования.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): On behalf of all the countries affected by this most unusual hurricane - Georges - I wish to express my thanks and gratitude for the overwhelming support that the resolution has received. Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): От имени всех стран, пострадавших от этого беспрецедентного урагана "Жорж", я хотел бы выразить признательность членам Ассамблеи за поддержку этой резолюции подавляющим числом голосов.
Algeria, Antigua and Barbuda, Barbados, Belarus, Brunei Darussalam, Jordan, Malaysia, Myanmar, Nigeria, Pakistan, Sierra Leone, Uganda Алжир, Антигуа и Барбуда, Барбадос, Беларусь, Бруней-Даруссалам, Иордания, Малайзия, Мьянма, Нигерия, Пакистан, Сьерра-Леоне, Уганда.
Antigua and Barbuda, Barbados, Belarus, Benin, China, Congo, India, Lesotho, Malawi, Mexico, Namibia, Russian Federation, South Africa, Togo, United Republic of Tanzania, Venezuela, Zambia, Zimbabwe Антигуа и Барбуда, Барбадос, Беларусь, Бенин, Китай, Конго, Индия, Лесото, Малави, Мексика, Намибия, Российская Федерация, Южная Африка, Того, Объединенная Республика Танзания, Венесуэла, Замбия, Зимбабве
Antigua and Barbuda takes pride in and cherishes the United Nations and we believe that it has been judged, unjustly, more by its failures than by its successes. Антигуа и Барбуда гордится Организацией Объединенных Наций и высоко ценит ее, мы считаем, что несправедливая оценка, которая звучит в ее адрес, в большей степени основана на ее неудачах, чем на ее успехах.
Больше примеров...
Барбуда (примеров 555)
The Chairperson noted that Antigua and Barbuda, Croatia and The former Yugoslav Republic of Macedonia had also become sponsors. Председатель отмечает, что Антигуа и Барбуда, Хорватия и бывшая югославская Республика Македония также стали авторами проекта резолюции.
Antigua and Barbuda has, however, never been short on ideas as to how to help itself and as to how it can be assisted internationally in overcoming vulnerability and accelerating sustainable development. Однако Антигуа и Барбуда всегда знала, как помочь себе и каким образом международное сообщество может оказать помощь нашей стране в целях преодоления уязвимости и стимулирования устойчивого развития.
At its 4th and 5th meetings, on 18 and 19 May, the Committee held an interactive discussion on the topic, "Institutional framework for sustainable development", under the chairmanship of the Co-Chair (Antigua and Barbuda). На своих 4м и 5м заседаниях 18 и 19 мая Комитет провел интерактивное обсуждение по теме «Институциональная база устойчивого развития» под председательством Сопредседателя (Антигуа и Барбуда).
We look forward to assistance by the international community for vulnerable States such as ours in order to ensure that the people of Antigua and Barbuda continue to grow as a modern nation fully capable of participating competitively in the global arena. Мы выражаем надежду на то, что международное сообщество окажет необходимую помощь таким уязвимым государствам, как наше с тем, чтобы народ Антигуа и Барбуда мог продолжить свое развитие как современное государство, способное полноправно участвовать в событиях, происходящих на глобальной арене.
Antigua and Barbuda 25 October 1988 a/ 24 November 1988 Антигуа и Барбуда 25 октября 1988 года а/ 25 октября 1988 года
Больше примеров...
Барбуды (примеров 425)
The Committee recommended that the Government of Antigua and Barbuda encourage greater participation of women in politics by introducing temporary special measures. Комитет рекомендовал правительству Антигуа и Барбуды поощрять более широкое участие женщин в политической жизни путем принятия специальных временных мер.
The Government of Antigua and Barbuda stated that it observes the Safeguards set out in Economic and Social Council resolution 1984/50. Правительство Антигуа и Барбуды заявляет о том, что оно соблюдает Меры, установленные резолюцией 1984/50 Экономического и Социального Совета.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): The Government of Antigua and Barbuda welcomes the focus of this special session of the General Assembly. Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Правительство Антигуа и Барбуды приветствует направленность этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Antigua and Barbuda Bureau of Standards (ABBS) is a statutory body which became operational in 1989. Бюро Антигуа и Барбуды по стандартам (БАБС) является статутным органом, который начал функционировать в 1989 году.
The Antigua and Barbuda Association for the Welfare of Senior Citizens, for example, has recently acquired land from the Government and will soon start fund-raising activities for the construction of a centre. К примеру, недавно Ассоциация Антигуа и Барбуды по вопросам благосостояния пожилых граждан купила у правительства участок земли и вскоре приступит к сбору средств на строительство центра для пожилых людей.
Больше примеров...
Барбуде (примеров 173)
The Department cooperates with other United Nations entities in trust-building and police reform efforts in Antigua and Barbuda and in Guyana. В сотрудничестве с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций Департамент принимает меры по укреплению доверия и реорганизации полиции в Антигуа и Барбуде и Гайане.
In the early morning hours of Sunday, 20 September, hurricane Georges began to unleash its fury, first in Antigua and Barbuda, then in Saint Kitts and Nevis. Ранним утром 20 сентября ураган "Жорж" начал проявлять свою разрушительную силу сначала на Антигуа и Барбуде, а затем на Сент-Китсе и Невисе.
The representative indicated that although women constituted the majority of voters in Antigua and Barbuda, the political participation of women remained low and strategies and plans of action would be introduced to reverse that. Представитель отметила, что, хотя женщины составляют большинство избирателей в Антигуа и Барбуде, участие женщин в политике по-прежнему находится на низком уровне и для исправления этого положения будут реализовываться соответствующие стратегии и планы действий.
Concurrent accreditation as High Commissioner to Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Lucia, Saint Kitts and Nevis, Saint Vincent and the Grenadines, Grenada, Dominica, and Guyana and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to Suriname Одновременно Верховный комиссар в Антигуа и Барбуде, Барбадосе, Сент-Люсии, Сент-Китсе и Невисе, Сент-Винсенте и Гренадинах, Гренаде, Доминике и Гайане и Чрезвычайный и Полномочный Посол в Суринаме
The ratio for first-, second- and third-level gross enrolment stands at 92% in the British Virgin Islands, 70 % in Saint Lucia and St. Kitts and Nevis and 69% percent in Antigua and Barbuda. Показатель приема в учебные заведения начального, среднего и высшего образования составляет 92 процента на Британских Виргинских островах, 70 процентов в Сент-Люсии и Сент-Китсе и Невисе и 69 процентов в Антигуа и Барбуде.
Больше примеров...
Барбуду (примеров 36)
The regional groups had recommended Antigua and Barbuda, Netherlands, Russian Federation and Zambia. Региональные группы рекомендовали Антигуа и Барбуду, Нидерланды, Российскую Федерацию и Замбию.
The Chairperson welcomed the new Parties to the Convention, Antigua and Barbuda, the Dominican Republic and Qatar. Председатель приветствует новые Стороны Конвенции - Антигуа и Барбуду, Доминиканскую Республику и Катар.
CERD requested that Antigua and Barbuda inform the public about all legal remedies on racial discrimination. КЛРД просил Антигуа и Барбуду проинформировать население страны о всех имеющихся средствах правовой защиты в области расовой дискриминации.
In the Caribbean, a number of small island developing States and areas, including Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Kitts and Nevis and the United States Virgin Islands, have suffered severe damage from hurricanes. Ряд малых островных развивающихся государств в Карибском бассейне, включая Антигуа и Барбуду, Доминику, Сент-Китс и Невис и Виргинские острова Соединенных Штатов, понесли серьезный ущерб от ураганов.
CRC encouraged Antigua and Barbuda to establish an independent mechanism to monitor the implementation of the Convention; to deal with children complaints in a child-sensitive and expeditious manner; and to provide remedies for children rights' violations. КПР призвал Антигуа и Барбуду создать независимый механизм, который контролировал бы ход осуществления Конвенции; оперативно рассматривал бы жалобы со стороны детей с учетом их интересов и потребностей; и предоставлял бы средства правовой защиты в связи с нарушениями прав детей.
Больше примеров...
Барбудой (примеров 30)
The delegation also pointed out that, although Antigua and Barbuda had passed the Anti-Trafficking Act, it did not have problems of trafficking in persons. Делегация также отметила, что, несмотря на принятие Антигуа и Барбудой Закона о предупреждении торговли людьми, она не сталкивается с этими проблемами.
The hurricane struck the island of Antigua on 20 October 1999, followed by milder impacts in the form of severe tropical storm force winds on Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, Dominica, Montserrat and the British Virgin Islands. Ураган обрушился на остров Антигуа 20 октября 1999 года, после чего последовало несколько более слабых порывов в форме сильного штормового ветра над Барбудой, Сент-Китсом и Невисом, Ангильей, Доминикой, Монтсерратом и Британскими Виргинскими островами.
The EU welcomes the recent ratifications of the Convention and/or its Protocols by Antigua and Barbuda, Belgium, China, Cyprus, the Dominican Republic, Honduras, Italy, Qatar and Saudi Arabia. ЕС приветствует недавнюю ратификацию Конвенции и/ или проколов к ней Антигуа и Барбудой, Бельгией, Китаем, Кипром, Доминиканской Республикой, Гондурасом, Италией, Катаром и Саудовской Аравией.
It looked forward to the results of the introduction of the equal pay and domestic violence bills and noted with appreciation the use by Antigua and Barbuda of model legislation developed by the Caribbean Community (CARICOM). Он надеется, что вскоре принесут свои результаты законопроекты о равной оплате за равный труд и о насилии в семье, и с удовлетворением отметил использование Антигуа и Барбудой типового законодательства, разработанного Карибским сообществом (КАРИКОМ).
United Nations agencies had been working closely with Antigua and Barbuda to provide for those Montserratians made destitute by the volcano. Учреждения Организации Объединенных Наций тесно сотрудничают с Антигуа и Барбудой в усилиях по обеспечению необходимым тех жителей Монтсеррата, которые в результате активности вулкана оказались лишенными средств к существованию.
Больше примеров...