Английский - русский
Перевод слова Barbuda

Перевод barbuda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбуда (примеров 555)
The Chairperson noted that Antigua and Barbuda, Croatia and The former Yugoslav Republic of Macedonia had also become sponsors. Председатель отмечает, что Антигуа и Барбуда, Хорватия и бывшая югославская Республика Македония также стали авторами проекта резолюции.
Accession: Antigua and Barbuda (1 December 2009)1 Присоединение: Антигуа и Барбуда (1 декабря 2009 года)1
The Co-Chair (Antigua and Barbuda) invited delegations to consider the following questions in the opening session: Сопредседатель (Антигуа и Барбуда) предложил делегациям рассмотреть следующие вопросы на открытии сессии:
A representative of Antigua and Barbuda provided an overview of the policies undertaken by the Environment Division to implement Article 6, in particular with regard to education and public awareness. Представитель Антигуа и Барбуда представил обзор политики, проводимой отделом по окружающей среде в осуществление статьи 6, в частности в отношении образования и информирования общественности.
For example, a population programme unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. Например, в рамках Управления по делам женщин в Антигуа и Барбуда было создано подразделение по осуществлению программы в области народонаселения в целях увязки проблем, касающихся женщин, с вопросами народонаселения и развития.
Больше примеров...
Барбуда (примеров 555)
On the recommendations that highlights support for women and children with disabilities Antigua and Barbuda support and thus the Government is committed to finalizing this policies in the near future. Антигуа и Барбуда поддерживает рекомендации, касающиеся оказания поддержки женщинам и детям-инвалидам, и поэтому правительство твердо привержено завершению в ближайшем будущем разработки такой политики.
To this end Antigua and Barbuda remains committed to the implementation of resolution 1540 and other multilateral initiatives in the pursuit of international peace, security and disarmament. В силу этого Антигуа и Барбуда неизменно прилагает все усилия по осуществлению резолюции 1540 и других многосторонних инициатив, направленных на обеспечение международного мира, безопасности и разоружения.
Antigua and Barbuda was of the view that the document failed to deal with confiscation and forfeiture of proceeds from drug trafficking, and called for the Commission to formulate guidelines for the sharing of confiscated assets. Антигуа и Барбуда считает, что в этом документе не затрагивается вопрос о конфискации и изъятии доходов от незаконного оборота наркотиков, и призывает Комиссию подготовить руководящие принципы совместного использования конфискованных активов.
Particularly disaster-prone over the period were Montserrat, the Cook Islands, Vanuatu, Tokelau, Dominica, Saint Lucia, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, the Comoros, Saint Vincent and the Grenadines, Jamaica, Mauritius and Tonga. Особо подверженными стихийным бедствиям в этот период были такие страны, как Монтсеррат, Острова Кука, Вануату, Токелау, Доминика, Сент-Люсия, Антигуа и Барбуда, Сент-Китс и Невис, Коморские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Ямайка, Маврикий и Тонга.
In the GEF "Ship-generated waste management" project, Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, St. Lucia, St. Vincent and the Grenadines, and St. Kitts and Nevis cooperated to improve the collection, treatment, and disposal of waste. В рамках проекта ГЭФ по удалению отходов, образующихся на судах, Антигуа и Барбуда, Гренада, Доминика, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис и Сент-Люсия сотрудничали в целях улучшения сбора, обработки и удаления отходов.
Больше примеров...
Барбуды (примеров 425)
It praised the efforts of Antigua and Barbuda to promote gender equality. Он высоко оценил усилия Антигуа и Барбуды по поощрению гендерного равенства.
The representative of Papua New Guinea said that while his delegation had joined the consensus resolution, it had the same questions as the representatives of Antigua and Barbuda and Grenada regarding the Committee's mandate. Представитель Папуа-Новой Гвинеи заявил, что, хотя его делегация присоединилась к консенсусу по проекту резолюции, у нее возникают те же вопросы по поводу мандата Комитета, которые были затронуты представителями Антигуа и Барбуды и Гренады.
Since human rights issues are embodied in the constitution and legislation of Antigua and Barbuda, there is no specific court that has exclusive jurisdiction over human rights. Поскольку вопросы прав человека закреплены в Конституции и в законодательных актах Антигуа и Барбуды, то в стране нет специального суда, который бы имел исключительную юрисдикцию по вопросам прав человека.
As we consider the status of implementation of the Monterrey Consensus, there are three aspects of the Consensus to which I would like to speak, in accordance with the national priorities of the Government and people of Antigua and Barbuda. Проводя обзор хода осуществления Монтеррейского консенсуса, мы отмечаем, что есть три аспекта Консенсуса, на которых я хотел бы остановиться в свете национальных приоритетов правительства и народа Антигуа и Барбуды.
Recently, the envoy of a very large country, seeking the support of Antigua and Barbuda for his candidature to a major international committee, praised our twin-island state for its prominence, rationality and objectivity in international affairs. Недавно посланник одной очень крупной стра-ны, стремясь заручиться у Антигуа и Барбуды поддержкой его кандидатуры на выборах в один важный международный комитет, с большой похвалой отзывался о нашем государстве двух островов, отмечая его видное место, рациональность и объективность в международных делах.
Больше примеров...
Барбуде (примеров 173)
Freedom of the press was a reality in Antigua and Barbuda. Свобода прессы является реальностью в Антигуа и Барбуде.
Antigua and Barbuda also has a robust mutual legal assistance regime in criminal matters. В Антигуа и Барбуде существует также четкий режим взаимной правовой помощи по уголовным делам.
It requested the secretariat to send reminders to Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis, Trinidad and Tobago and Zambia. Он поручил секретариату направить напоминания Антигуа и Барбуде, Барбадосу, Замбии, Сент-Китсу и Невису, Тринидаду и Тобаго.
CRC recommended that Antigua and Barbuda ensure the implementation of existing laws guaranteeing non-discrimination and adopt appropriate legislation to ensure that all children enjoyed all the rights. КПР рекомендовал Антигуа и Барбуде обеспечить выполнение существующих законов, гарантирующих соблюдение принципа недискриминации, и принять законодательство для обеспечения того, чтобы все дети пользовались всеми правами.
Airport extension projects have been completed or are under way in a number of small island developing States, including passenger terminal extensions in Antigua and Barbuda, Barbados, Mauritius, the Federated States of Micronesia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia and Seychelles. В ряде малых островных развивающихся государств будут завершены или реализуются проекты по расширению аэропортов, в том числе пассажирских аэровокзалов в Антигуа и Барбуде, Барбадосе, Маврикии, Федеративных Штатах Микронезии, Сент-Китс и Невисе, Сент-Люсии и Сейшельских Островах.
Больше примеров...
Барбуду (примеров 36)
CERD requested that Antigua and Barbuda inform the public about all legal remedies on racial discrimination. КЛРД просил Антигуа и Барбуду проинформировать население страны о всех имеющихся средствах правовой защиты в области расовой дискриминации.
During the Cricket World Cup in 2007, all Caribbean countries, including Antigua and Barbuda, adopted the United States System of Advanced Passenger Information (API). В 2007 году во время Чемпионата мира по крикету все страны Карибского региона, включая Антигуа и Барбуду, приняли используемую в Соединенных Штатах систему расширенной информации о пассажирах (РИП).
Sonia Williams competed for Antigua and Barbuda in the women's 100 m dash and was the only female member of the Antiguan national delegation in Beijing. Соня Уильямс представляла Антигуа и Барбуду в соревнованиях по бегу на 100 метров среди женщин и была единственной представительницей женского пола в делегации страны на Играх в Пекине.
First quarter 2009 tourism arrivals fell by 14 per cent in Antigua and Barbuda, in Maldives by 11 per cent and in Seychelles by 14 per cent. В первом квартале 2009 года число туристов, прибывших в Антигуа и Барбуду, уменьшилось на 14 процентов, на Мальдивы - на 11 процентов и на Сейшельские острова - на 14 процентов.
Several small island developing States have had significant losses in mangrove area at different times since 1980, including Antigua and Barbuda, the Bahamas, Barbados, Fiji, Papua New Guinea, Samoa, Singapore and the Solomon Islands. Значительное уменьшение площади мангровых лесов в период с 1980 года наблюдалось в ряде малых островных развивающихся государств, включая Антигуа и Барбуду, Багамские Острова, Барбадос, Папуа - Новую Гвинею, Самоа, Сингапур, Соломоновы Острова и Фиджи.
Больше примеров...
Барбудой (примеров 30)
She emphasized the great challenge that climate change poses to Antigua and Barbuda, in particular its effects on sea level. Она отметила серьезные проблемы, которые стоят перед Антигуа и Барбудой в связи с изменением климата, в частности вызываемое им повышение уровня моря.
In 2012, a ferry service continued to operate between Montserrat and Antigua and Barbuda, which are also connected by scheduled and charter air services operated by two companies. В 2012 году между Монтсерратом и Антигуа и Барбудой продолжало действовать паромное сообщение, а также осуществлялись регулярные и чартерные воздушные перевозки, которые обеспечивают две компании.
Indeed, while the Committee could not declare a reservation invalid, it had often expressed its view whether a particular reservation was in accordance with the object and purpose of the Convention, as in the recent dialogue with Antigua and Barbuda. В действительности, когда Комитет не может объявить оговорку недействительной, он зачастую высказывает свое соображение относительно того, совместима ли конкретная оговорка с задачами и целями Конвенции, как это было с недавним диалогом с Антигуа и Барбудой.
Mr. Hunte is a member of the National Coordinating Mechanism of Antigua and Barbuda, which is the national forum for the coordinated follow-up to all environmental conventions ratified by Antigua and Barbuda. Является членом Национального координационного механизма Антигуа и Барбуды, который представляет собой национальный форум по координации выполнения положений всех экологических конвенций, ратифицированных Антигуа и Барбудой.
In his keynote address, Mr. Baptiste welcomed the participants to Antigua and Barbuda and highlighted the voluntary commitments and projects Antigua and Barbuda has taken on to reduce greenhouse gas (GHG) emissions. В своей вступительной речи г-н Бэптист приветствовал участников совещания, прибывших в Антигуа и Барбуду, и проинформировал их о добровольных обязательствах по сокращению выбросов парниковых газов (ПГ), взятых на себя Антигуа и Барбудой, и осуществляемых этой страной проектах по сокращению таких выбросов.
Больше примеров...