The book was released on 27 August 2007, by Bantam Press in the United Kingdom, and on 18 October 2007, by Harper Collins in the United States. | Книга вышла 27 августа 2007 года в издательстве Bantam Pressruen в Великобритании и 18 октября 2007 года - в издательстве Harper Collins в США. |
Madonna: Like an Icon was released on 27 August 2007, in the United Kingdom by Bantam Press. | Madonna: Like an Icon вышла 27 августа 2007 года в Великобритании в издательстве Bantam Pressruen. |
The Bantam factory was revived in 1629 but made subordinate to Surat. | Фактория Бантам была восстановлена в 1629 году, но уже в подчинении Сурату. |
With Anglo-Dutch relations worsening, the Bantam factory was finally vacated and the seat of the Presidency was moved to Madras in 1653. | С ухудшением англо-голландских отношений фактория Бантам была покинута, а статус президентства в 1653 году передан Мадрасу. |
The Dutch East India Company also established a trading factory at Bantam in 1603. | В 1603 году Голландская Ост-Индская компания утвердилась в Джакарте, в 1604 году - в Бантаме. |
The factory at Bantam survived until the Anglo-Dutch Treaty of 1824 when all the British colonies in the East Indies were handed over to the Dutch in return for recognition of British primacy over the Malay Peninsula. | Фактория в Бантаме существовала до 1824 года, когда по англо-голландскому договору все британские колонии в Ост-Индии были переданы голландцам в обмен на признание британского главенства над Малайским полуостровом. |
Though the factory at Bantam was partially revived, it had fallen into perpetual decline. | Хотя фактория в Бантаме была частично восстановлена, в дальнейшем её деятельность неуклонно сворачивалась. |
On November 18, 1605, the Duyfken sailed from Bantam to the coast of western New Guinea. | 18 ноября 1605 года Янсзон вышел на судне «Duyfken» из Бантама в сторону западного побережья острова Новая Гвинея. |
However, shortly after the conclusion of peace, hostilities again resumed and the then President of Bantam, Towerson was captured by the Dutch in February 1623 and executed. | Однако вскоре после заключения мира военные действия вновь возобновились, и тогдашний президент Бантама, Гэбриэл Тауэрсон, в феврале 1623 года был пленён голландцами и казнен. |
Then in 1617, the position of Bantam was further enhanced when its Governor was designated President and given control of all English factories in South-East Asia and India, including Masulipatnam and Surat. | В 1617 году позиции Бантама усиливается: губернатор становится президентом, под контроль которого переходят все английские фактории в Юго-Восточной Азии и Индии, в том числе Мачилипатнам и Сурат. |