Английский - русский
Перевод слова Banish

Перевод banish с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изгнать (примеров 52)
She might banish you from Equestria. Она может изгнать тебя из Эквестрии.
We are here to banish the Simpsons, although we are not pleased to be doing so. Мы здесь для того чтобы изгнать Симпсонов хотя нам это и не доставляет радости.
we march to face down Chaos... and banish it. мы выступаем, чтобы сломить Хаос... и изгнать его.
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его.
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years! В честь этой клятвы, а венчает тебя царем, я должен изгнать вас в лес за 14 лет!
Больше примеров...
Изгонять (примеров 5)
According to legends, the kobyz and its music could banish evil spirits, sicknesses and death. Согласно преданиям кобыз и кобызовая музыка могли изгонять злых духов, болезни и смерть.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
One of the more ancient titles, to banish the arriviste odour? Один из наиболее древних титулов, чтобы изгонять запах выскочки.
How can you banish someone who has lived his entire life as a Cheyenne? Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен?
It has rightly been said that if wars begin in the minds of men, it is from the minds of men that we must banish violence. Было справедливо замечено, что если мысли о войне возникают в умах людей, то именно из умов людей мы должны изгонять насилие.
Больше примеров...
Высылать (примеров 2)
But why banish your friend Leela? Но зачем было высылать вашу подругу Лилу?
But promise me... promise me you'll beg the bride to convince the king, her father, not to banish our children. Но обещай мне, что ты попросишь свою невесту убедить ее отца не высылать наших детей из города.
Больше примеров...
Прогонять (примеров 1)
Больше примеров...
Прогнать (примеров 7)
We have to banish them from our honey fields. Пора прогнать их с наших медовых полей.
A little sage, to banish the evil spirits. Немного полыни, чтобы прогнать злых духов.
Maybe we should banish him, you know, from the group. Может нам прогнать его из группы?
I remember this one time, she tried to banish me to boarding school, but when we got there, my father was waiting on the steps. я помню, как в тот раз, она пыталась прогнать меня в школу-интернат, но когда мы добрались туда, мой отец ждал на ступеньках.
There is but one thing for us to do. Banish the Night Fury! У нас остаётся только один выход - прогнать Ночную Фурию!
Больше примеров...
Изгнание (примеров 7)
Or worse, he'll banish you to the Spirit Wilds. Или хуже - изгнание в дебри духов.
BENDER: "Banish foes"? Cool. "Изгнание недруга?" Круть.
Warlock - Banish - Disables a monster for a short amount of time. Чернокнижник - «Изгнание» - чернокнижник лишает монстра сил на короткое время.
The country was renamed the People's Republic of Zanzibar and Pemba; the new government's first acts were to permanently banish the Sultan and to ban the ZNP and ZPPP. Страна была переименована в Народную Республику Занзибара и Пембы; первым актом нового правительство было изгнание султана, а также объявление вне закона партий НПЗ и НПЗП.
Thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters 'twixt thyself and me Worthy Marcius, Had we no quarrel else to Rome, but that Thou art thence banish'd, И еженощно с тех пор мне снились битвы новые с тобой. одно изгнание твое И Рим войны потоком был бы в раз затоплен в отместку за неблагодарность.
Больше примеров...