| In spite of ONUSAL's repeated requests, the Banco de Fomento Agropecuario has not provided updated information. | Невзирая на неоднократные запросы МНООНС, Банк сельскохозяйственного развития не предоставил обновленной информации. |
| (See "Debit, credit, banco!") When the credit supply hitches, the available money can decrease with tens of percents within a few months. | (Читайте "Дебет, кредит, банк!") Когда кредитование останавливается, количество наличных денег может сократиться на десятки процентов в течение нескольких месяцев. |
| To increase the financial services available in Mexico, particularly to low-income Mexicans, the Banco de Servicios Financieros has created the second-largest network in Mexico of popular banks, microfinance institutions and credit unions to act as remittance distributors. | Для расширения финансовых услуг в Мексике, особенно для мексиканцев с низким уровнем доходов, банк "Банко де сервисиос финансьерос" создал вторую по величине в Мексике сеть народных банков, учреждений по микрофинансированию и кредитных союзов, которые действуют в качестве распределителей денежных переводов. |
| That task was outsourced to Banco del Pacífico, which bought the soon-to-be-defaulted Ecuadorian paper at 20 cents on the dollar and above - a level low enough for a deep haircut but high enough to fend off "vulture" investors. | Эта задача была возложена на банк «Banco del Pacífico», который выкупил эквадорские бумаги близкие к дефолту за 20 центов за доллар и выше - достаточно низкая цена для короткой «стрижки», но достаточно высокая, чтобы сдержать «инвесторов-стервятников». |
| The Banco de la República (Spanish: Banco de la República) is the central bank of the Republic of Colombia. | Банк Республики (исп. Banco de la República) - центральный банк Колумбии. |
| The victorious generals Macbeth and Banco enter. | Входят победоносные полководцы Макбет и Банко. |
| Banco Bilbao Viscaya (BBVA) Group | Банко Билбао Виская (ББВА) групп |
| Adviser in the public relations department of Banco de Guatemala. | Советник в департаменте по связям с общественностью банка "Банко де Гватемала". |
| And this is one of Maso di Banco's greatest works. | А это одна из величайших работ Масо ди Банко |
| Any entity wishing to acquire foreign currency needed to seek authorization from CADIVI. Banco Canarias was registered as a foreign exchange dealer authorized to handle requests for foreign currency and the associated foreign exchange transactions. | Организация, желающая приобрести иностранную валюту, должна была обращаться в КАДИВИ за соответствующим разрешением. "Банко Канариас" зарегистрировался в качестве оператора валютной торговли, уполномоченного обрабатывать запросы об обмене валюты и осуществлять связанные с этим операции. |
| Their husbands received ownership of the Banco Zaragozano as part of the divorce settlement. | Их мужья получили право собственности на крупную финансовую компанию «Banco Zaragozano» в рамках бракоразводного процесса. |
| Darwin! is the second album by Banco del Mutuo Soccorso. | «Дарвин!» - альбом (1972) группы Banco del Mutuo Soccorso. |
| The Bank of Mozambique (Portuguese: Banco de Moçambique) is the central bank of Mozambique. | Banco de Moçambique) - центральный банк Мозамбика. |
| With the exception of the Banco Nacional counter at Tocumen International Airport, it is only possible to exchange foreign currency at exchange houses (casa de cambio). | Кроме кассы Banco Nacional в международном аэропорте Tocumen, иностранную монету можно обменять только в пунктах обмена валюты. |
| In 2009, Banco de Chile was one of four banks sued by the Chilean government for negligently or deliberately helping former dictator Augusto Pinochet hide $26 million in stolen funds. | В 2009 году Banco de Chile был назван в числе 4 банков, против которых чилийское правительство подало в суд с обвинением в пособничестве бывшему диктатору Аугусто Пиночету в укрывательстве 26 миллионов долларов. |
| Moreover, Banco Postal was acting as the sole financial intermediary for 5.98 million people. | Кроме того, "Банку постал" выступает в качестве единственного финансового посредника для 5,98 млн. человек. |
| The poorest municipalities, equivalent to 29 per cent of the entire population, accounted for 50 per cent of all Banco Postal accounts. | На самые бедные муниципии, в которых живет 29% населения страны, приходится 50% всех счетов "Банку постал". |
| The national network of 6,000 post offices offers universal access to postal, express and basic financial services. Banco Postal is present in 4,860 of the 5,561 municipalities. | Общенациональная сеть 6000 отделений связи предоставляет всеобщий доступ к услугам почтовой связи и экспресс-доставки и основным финансовым услугам. "Банку постал" представлен в 4860 из 5561 муниципий. |
| The postal bank, other correspondent banks and traditional bank agencies are mostly complementary networks, with Banco Postal focusing on more low-income clients. | Почтовый банк, другие банки-корреспонденты и традиционные банковские учреждения в основном представляют собой дополнительные сети, при этом "Банку постал" обычно работает с менее обеспеченными клиентами. |
| The experience of Brazil's Banco Postal provides an example of how post offices can fill the vacuum left by banks and provide financial services to the poor or disadvantaged population. Banco Postal has had a significant impact on financial inclusion in the country. | Опыт бразильского "Банку постал" служит примером того, как почтовые отделения могут заполнить оставленный банками вакуум и обеспечивать предоставление финансовых услуг представителям малообеспеченных или неблагополучных групп населения. "Банку постал" сыграл значительную роль в расширении охвата населения страны финансовыми услугами. |
| 2.1 The author began working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) in July 2004. | 2.1 Автор начала работать в "Банку ду Естаду де Санта-Катарина" (БЕСК) в июле 2004 года. |
| The author of the communication, a Brazilian national, had been working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) since 2004; the BESC was purchased by Banco do Brasil (BdB) in 2009. | Автором сообщения является гражданка Бразилии, которая с 2004 года работала в "Банку ду Естаду де Санта Катарина" (БЕСК); БЕСК в 2009 году был выкуплен "Банку ду Бразил" (БДБ). |