Banco de Mexico kept its benchmark interest rate pretty much unchanged at 4.5 per cent in 2011. | На протяжении 2011 года Банк Мексики поддерживал свою базовую процентную ставку практически на одном уровне в 4,5 процента. |
I turned and said, "Banco!" | Я повернулся и сказал: "Банк!" |
In 1971, Lemann, Carlos Alberto Sicupira and Marcel Herrmann Telles founded the Brazilian investment banking firm Banco Garantia. | В 1971 году Леманн, Carlos Alberto Sicupira и Marcel Herrmann Telles основали бразильский инвестиционный банк Banco Garantia. |
"Banco on my right," says the croupier. | "Банк занят!" объявил крупье. |
In 1905, the National Bank of Cuba (Banco Nacional de Cuba) issued notes for 1, 2, 5 and 50 pesos. | В 1905 году «Национальный Банк Кубы» выпустил банкноты в 1, 2, 5 и 50 песо. |
The victorious generals Macbeth and Banco enter. | Входят победоносные полководцы Макбет и Банко. |
The Banco del Sur, launched in December 2007 by several Latin American countries is a concrete step towards promoting financial and monetary cooperation among these countries in support of their mutual trade, investment and development. | Банко дель Сур, созданный в декабре 2007 года несколькими странами Латинской Америки, является конкретным шагом в процессе поощрения валютно-финансового сотрудничества этих стран в интересах поддержки их взаимной торговли, инвестиций и развития. |
In South America, the Banco del Sur had been established recently. | В Южной Америке недавно был создан банк «Банко дель Сур». |
Private local companies were also represented by Banco di Napoli, Green Mobility Sharing and Lete. | В числе местных частных компаний были также "Банко ди Наполи", "Грин мобилити шеринг" и "Лете". |
2.1 On 1 December 1989 the author began working in the information systems division of Banco del Comercio, now Banco de Bogotá. | 2.1 1 декабря 1989 года автор приступил к работе в отделе информационных систем коммерческого банка, который в настоящее время носит название "Банко де Богота". |
He later worked for a production agency associated with BSE (Banco de Seguros del Estado), a large Uruguayan bank corporation. | Позже он работал в агентстве, связанном с крупной уругвайской банковской корпорацией BSE (Banco de Seguros del Estado). |
In Caracas, the tallest skyscrapers are: Parque Central Towers, Banco Mercantil Building, BBVA Provincial Tower and The Twin Towers of El Recreo Shopping Mall in Sabana Grande district. | В Каракасе самыми высокими небоскрёбами являются: Центральные башни Parque, Здание Banco Mercantil, BBVA Провинциальная башня и башни-близнецы торгового центра «El Recreo» в районе Сабана Гранде. |
In the 1930s, a number of companies such as Cruz Azul Cement were expropriated and popular credit schemes such as the Banco de Credito Ejidal were created. | В 1930-х годах активы таких компаний, как Cruz Azul Cement были экспроприированы, были созданы популярные схемы кредитования, такие как Banco de Credito Ejidal. |
The most extensive issues were by the Banco de Lisboa, whose notes were denominated in both réis and moedas, worth 4800 réis. | Интенсивнее всего выпуском денег занимался Banco de Lisboa, чьи банкноты номинировались как в реалах, так и в моэдах (1 моэда = 4800 реалов). |
Following a deflation crisis that started in 1926, banks such as the Banco di Roma, the Banco di Napoli and Banco di Sicilia were also assisted by the state. | Во время кризиса дефляции (после 1926 года) господдержку получали такие банки, как Banco di Roma, Banco di Napoli и Banco di Sicilia. |
The poorest municipalities, equivalent to 29 per cent of the entire population, accounted for 50 per cent of all Banco Postal accounts. | На самые бедные муниципии, в которых живет 29% населения страны, приходится 50% всех счетов "Банку постал". |
The national network of 6,000 post offices offers universal access to postal, express and basic financial services. Banco Postal is present in 4,860 of the 5,561 municipalities. | Общенациональная сеть 6000 отделений связи предоставляет всеобщий доступ к услугам почтовой связи и экспресс-доставки и основным финансовым услугам. "Банку постал" представлен в 4860 из 5561 муниципий. |
In Brazil, Banco Postal acts as a correspondent for a private bank, Bradesco, and is an important part of the Brazilian Government's strategy of supplying financial services to underprivileged people in remote locations, through a system of correspondent banks. | В Бразилии "Банку постал" выступает в качестве корреспондента частного банка "Брадеску", будучи важным элементом стратегии правительства Бразилии по обеспечению финансовых услуг для малообеспеченных жителей удаленных районов с помощью системы банков-корреспондентов. |
The postal bank, other correspondent banks and traditional bank agencies are mostly complementary networks, with Banco Postal focusing on more low-income clients. | Почтовый банк, другие банки-корреспонденты и традиционные банковские учреждения в основном представляют собой дополнительные сети, при этом "Банку постал" обычно работает с менее обеспеченными клиентами. |
The experience of Brazil's Banco Postal provides an example of how post offices can fill the vacuum left by banks and provide financial services to the poor or disadvantaged population. Banco Postal has had a significant impact on financial inclusion in the country. | Опыт бразильского "Банку постал" служит примером того, как почтовые отделения могут заполнить оставленный банками вакуум и обеспечивать предоставление финансовых услуг представителям малообеспеченных или неблагополучных групп населения. "Банку постал" сыграл значительную роль в расширении охвата населения страны финансовыми услугами. |
2.1 The author began working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) in July 2004. | 2.1 Автор начала работать в "Банку ду Естаду де Санта-Катарина" (БЕСК) в июле 2004 года. |
The author of the communication, a Brazilian national, had been working for Banco do Estado de Santa Catarina (BESC) since 2004; the BESC was purchased by Banco do Brasil (BdB) in 2009. | Автором сообщения является гражданка Бразилии, которая с 2004 года работала в "Банку ду Естаду де Санта Катарина" (БЕСК); БЕСК в 2009 году был выкуплен "Банку ду Бразил" (БДБ). |