Английский - русский
Перевод слова Bamako

Перевод bamako с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бамако (примеров 585)
For example, in West Africa, the railway line from Dakar to Bamako has been run since 2003 under private management. Например, в Западной Африке железная дорога из Дакара в Бамако с 2003 года переведена под частное управление.
The United Nations is already present in Bamako to further consult with ECOWAS, the African Union, the Government of Mali and other stakeholders and to support the planning and preparations for the deployment of AFISMA. Организация Объединенных Наций уже обеспечила присутствие в Бамако с целью продолжить консультации с ЭКОВАС, Африканским союзом, правительством Мали и другими действующими лицами и содействовать планированию и подготовке к развертыванию АФИСМА.
It will be recalled that I instructed my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor Gordon-Somers, then in Bamako, Mali, to proceed immediately to Monrovia to conduct a thorough investigation into this incident. Следует напомнить, что я поручил своему Специальному представителю по Либерии г-ну Тревору Гордон-Сомерсу, находившемуся тогда в Бамако (Мали), незамедлительно прибыть в Монровию для проведения тщательного расследования этого инцидента.
The Conduct and Discipline Team is currently located in Bamako, and while all peacekeeping operations in West Africa are supported by their own conduct and discipline teams, a regional oversight function is now proposed. В настоящее время Группа по вопросам поведения и дисциплины находится в Бамако, и, хотя все операции по поддержанию мира в Западной Африке обслуживаются их собственными группами по вопросам поведения и дисциплины, в настоящее время предлагается обеспечить выполнение функции по надзору на региональном уровне.
In addition to being displayed at Headquarters and UNICEF House, the exhibit has travelled to Winnipeg, Canada, Bamako, Mali, and the Principality of Andorra (see). После показа в Центральных учреждениях и Доме ЮНИСЕФ эта выставка демонстрировалась в Виннипеге (Канада), Бамако (Мали) и Княжестве Андорра (см.).
Больше примеров...
Бамако (примеров 585)
Bamako and the airport and its surroundings effectively secured Эффективное обеспечение безопасности в Бамако и окрестностях аэропорта
During the 2006 World AIDS Day, the UNESCO office in Bamako organized a conference and debate on discrimination faced by people living with the disease. В ходе мероприятий, посвященных Всемирному дню борьбы со СПИДом 2006 года, отделение ЮНЕСКО в Бамако организовало конференцию и дискуссию по вопросу о дискриминации в отношении людей, имеющих это заболевание.
Despite the signing of a protocol on the release and handover of children between the Government of Mali and the United Nations on 1 July, nine boys remained detained in Bamako under security charges at the time of reporting. Несмотря на подписание 1 июля протокола об освобождении и передаче детей между правительством Мали и Организацией Объединенных Наций на момент подготовки настоящего доклада девять мальчиков оставались под стражей в Бамако по обвинениям в преступлениях против безопасности.
Bamako, 13 September 2001 Бамако, 13 сентября 2001 года
4 July Bamako UMA-CILSS meeting on the re-launching of pilot projects in transboundary areas in Mali 4 июля Бамако Совещание САМ-КИЛСС по вопросам повторного начала осуществления экспериментальных проектов в трансграничных районах в Мали
Больше примеров...
Бамакской (примеров 31)
With regard to the relationship between the Bamako and Basel Conventions, the OAU considered that the two instruments were complementary. Что касается взаимосвязи между Бамакской и Базельской конвенциями, то ОАЕ считает эти договоры взаимодополняющими.
The resolution, he suggested, could be combined with a separate resolution relating to the provision by UNEP of secretariat services for the Bamako Convention. По его мнению, данную резолюцию можно было бы объединить с отдельной резолюцией относительно предоставления ЮНЕП услуг секретариата Бамакской конвенции.
(b) Strategies and measures to implement the Bamako Convention of 1991; Ь) стратегии и меры по осуществлению Бамакской конвенции 1991 года;
ECA played a significant role in organizing the African Regional Conference and has been designated as the secretariat for follow-up activities to the Bamako Conference. ЭКА, которая сыграла заметную роль в организации африканской региональной конференции, выполняет функции секретариата последующей деятельности по осуществлению решений Бамакской конференции.
(c) Ratification and full implementation by the countries concerned of the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa and the expeditious elaboration of a protocol on liability and compensation; с) ратификация и полное осуществление соответствующими странами Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за трансграничным перемещением таких отходов в Африке и скорейшая подготовка протокола об ответственности и компенсации;
Больше примеров...
Бамакская (примеров 19)
Zimbabwe derived some environmental benefits arising from the Bamako Convention, which restricts the import of wastes into Africa and controls the transboundary movement of wastes within Africa. Для Зимбабве определенные экологические выгоды принесла Бамакская конвенция, запрещающая ввоз отходов на территорию Африки и ограничивающая трансграничные перевозки отходов внутри Африки.
The experts were also of the opinion that the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa adequately covered, in its relevant aspects, the problems of the dumping of radioactive wastes. Эксперты также высказали мнение, что Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и обращением с ними в пределах Африки адекватно отражает в своих соответствующих аспектах проблемы захоронения радиоактивных отходов.
We have ratified the Climate Change Convention, the Biodiversity Convention, the Montreal Protocol and the Basel and the Bamako Conventions, among other instruments. Нами, наряду с другими документами, были ратифицированы Конвенция об изменении климата, Конвенция о биологическом разнообразии, Монреальский протокол и Базельская и Бамакская конвенции.
With regards to Multilateral Environment Agreements, the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposaland the Amendment to the Convention has been analysed in several reports together with other international and regional instruments such as the Bamako Convention. Что касается многосторонних соглашений об охране окружающей среды, то Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и поправка к этой Конвенции были проанализированы в ряде докладов наряду с другими международными и региональными договорами, такими, как Бамакская конвенция.
(c) Organization Internationale de la Francophonie (OIF), Bamako Declaration and Bamako Plan of Action on the Assessment of the Practices of Democracy, Rights and Freedoms, 2000; с) Бамакская декларация и Бамакский план действий по анализу практических аспектов демократии, прав и свобод Международной организации франкоязычных стран (МОФС), 2000 год;
Больше примеров...
Бамакскую (примеров 4)
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Moreover, the Government signalled its intention to sign the Basel and Bamako Conventions. Кроме того, правительство этой страны заявило о своем намерении подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Bamako Declaration "Vision 2010" on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; Бамакскую декларацию «Перспектива 2010 года» в отношении уменьшения материнской и младенческой смертности (май 2001 года);
One said cooperation should be further enhanced by involving the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. Один из них заявил, что для дальнейшего расширения сотрудничества необходимо подключить и Бамакскую конвенцию о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за их трансграничными перевозками в Африке.
Больше примеров...
Бомако (примеров 8)
Well, maybe not the New York Times like you, but I do have a show here in Bamako. Ну, может быть не Нью Йорк Таймс как вы, но у меня шоу в Бомако.
Oselas, here in Bamako, and they are killing people and are trying to track down Odelle to kill her. Осела, здесь в Бомако, и убивают людей и пытаются ее выследить чтобы убить.
Mr. Ivor Richard Fung, assigned to Bamako by the Department of Political Affairs and working together with the UNDP Resident Representative there, has been requested to assist in the organization of the workshop at the local and regional levels. Г-ну Ивору Ричарду Фангу, направленному в Бомако Департаментом по политическим вопросам (ДПВ) и работающему там совместно с представителем-резидентом ПРООН, было предложено оказать помощь в организации практикума на местном и региональном уровнях.
In mid-April, the Liberian Government refused to allow RUF to travel through Liberia to attend an ECOWAS meeting in Bamako, Mali. В середине апреля правительство Либерии отказало представителям ОРФ в разрешении на проезд через территорию Либерии в Бомако, Мали, для участия в совещании ЭКОВАС.
Maybe back to Bamako. Может обратно в Бомако.
Больше примеров...