Английский - русский
Перевод слова Bamako

Перевод bamako с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бамако (примеров 585)
Two witnesses interviewed in Bamako had told the Mission that the Malian army had thrown bodies into these wells. Двое свидетелей, опрошенных в Бамако, заявили Миссии, что тела были сброшены в эти колодцы малийской армией.
The cost-sharing system has been implemented in line with the Alma-Ata and Bamako declarations, under the aegis of WHO. Механизм ФУП был создан согласно Алма-атинским соглашениям и принятым в Бамако заявлениям под эгидой ВОЗ.
Its Bamako congress, held in October 1994, had as its theme the legal order at the international, national and family levels. В октябре 1994 года в Бамако состоялся конгресс Федерации по теме «Юридический порядок в международном, национальном и семейном контексте».
In response to those requests, I deployed a preliminary assessment mission to Bamako from 1 to 5 October to engage with the transitional authorities and seek clarifications about the details of the assistance required. В ответ на эти просьбы я направил с 1 по 5 октября в Бамако предварительную миссию по оценке для проведения обсуждений с переходными властями и получения разъяснений на предмет требующейся помощи.
The coordination platform for the Sahel held its second meeting on 16 May in Bamako under the two-year rotating chairmanship of Mali. 16 мая в Бамако состоялось второе совещание координационной платформы по Сахелю.
Больше примеров...
Бамако (примеров 585)
To date no arrests have been made at Bamako airport for smuggling rough diamonds. На данный момент в аэропорту Бамако не было произведено ни одного ареста в связи с контрабандной перевозкой необработанных алмазов.
UNOWA participated in a governmental experts' meeting organized by ECOWAS in Bamako from 11 to 13 October to review the subregional counter-terrorism strategy. ЮНОВА приняло участие в совещании правительственных экспертов, организованном ЭКОВАС в Бамако 1113 октября для рассмотрения субрегиональной стратегии по борьбе с терроризмом.
This situation is no doubt linked to the general shortage of lawyers throughout the country and exacerbated by their concentration in the district of Bamako, which leaves entire regions without counsel. Вероятно, эта ситуация является следствием общей нехватки адвокатов в стране и усугубляется тем, что они сосредоточены в районе Бамако, в то время как целые области страны вообще лишены адвокатских кадров.
He then spent time investigating a railway project to link Bafoulabé and Bamako in Senegal, before launching on his great journey across West Africa in 1890. Затем исследовал территории будущей железной дороги от Бафулабе до Бамако в Сенегале, прежде чем отправиться в 1890 году в 27-месячное путешествие по Западной Африке.
After the success of the first African Games, the organizing bodies awarded the second games to Bamako, Mali to be held in 1969. После успешных 1-й Всеафриканских игр было решено, что вторые Игры пройдут в 1969 году в Бамако (Мали), но этому помешал случившийся в стране военный переворот.
Больше примеров...
Бамакской (примеров 31)
The draft resolution is in line with the common African position enshrined in the Bamako and Nairobi Declarations. Этот проект резолюции соответствует общеафриканской позиции, закрепленной в Бамакской и Найробийской декларациях.
Moreover, she considers the entry into force of the Bamako Convention, which could play a complementary role at the regional level, to be of great importance. Кроме того, Специальный докладчик считает в высшей степени важным вступление в силу Бамакской конвенции, которая могла бы играть дополнительную роль на региональном уровне.
In Africa, Latin America and Europe, such regional cooperation culminated in Bamako, Nairobi, Brasilia and SADC declarations, and an OSCE document on small arms and light weapons. В Африке, Латинской Америке и Европе наиболее важным моментом в рамках такого регионального сотрудничества было принятие Бамакской, Найробийской, Бразилианской деклараций и декларации САДК, а также документа ОБСЕ по стрелковому оружию и легким вооружениям.
Another representative called for an emphasis on the development of methods and mechanisms for fostering cooperation aimed at implementation of the Bamako Convention, which he said would ultimately help to achieve the objectives of the Basel Convention. Другой представитель призвал уделить особое внимание разработке методов и механизмов укрепления сотрудничества, направленного на осуществление Бамакской конвенции, которая, как он сказал, в конечном счете будет способствовать достижению целей Базельской конвенции.
(c) Ratification and full implementation by the countries concerned of the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa and the expeditious elaboration of a protocol on liability and compensation; с) ратификация и полное осуществление соответствующими странами Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за трансграничным перемещением таких отходов в Африке и скорейшая подготовка протокола об ответственности и компенсации;
Больше примеров...
Бамакская (примеров 19)
Bamako Initiative. 89 - 98 34 Бамакская инициатива. 89 - 98 37
While the Bamako Convention entered into force in 1996, there has been no meeting of the Parties so far. Хотя Бамакская конвенция вступила в силу в 1996 году, совещание Сторон до сих пор не проводилось.
The Bamako Convention entered into force in 1998; Somalia signed in 1991 but has yet to ratify it. Бамакская конвенция вступила в силу в 1998 году; Сомали подписало ее в 1991 году, но еще не ратифицировало ее.
Regional agreements such as the Bamako Convention, the Lusaka Agreement and the ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution were also supported and further developed. Кроме того, оказывалась поддержка региональным соглашениям, таким, как Бамакская конвенция, Лусакское соглашение и Региональное соглашение АСЕАН по борьбе с трансграничным задымлением воздуха, и обеспечивалась дальнейшая разработка региональных соглашений.
The Special Rapporteur notes with disappointment that, where regional mechanisms such as the Bamako Convention exist, the norms and standards they have established are often observed only in the event of breach. Специальный докладчик с сожалением отмечает, что там, где действуют региональные механизмы, такие, как Бамакская конвенция, о вводимых ими нормах и стандартах зачастую вспоминают только после их нарушения.
Больше примеров...
Бамакскую (примеров 4)
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Moreover, the Government signalled its intention to sign the Basel and Bamako Conventions. Кроме того, правительство этой страны заявило о своем намерении подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
Bamako Declaration "Vision 2010" on Reduction of Maternal and Neo-Natal Mortality, May 2001; Бамакскую декларацию «Перспектива 2010 года» в отношении уменьшения материнской и младенческой смертности (май 2001 года);
One said cooperation should be further enhanced by involving the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa. Один из них заявил, что для дальнейшего расширения сотрудничества необходимо подключить и Бамакскую конвенцию о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за их трансграничными перевозками в Африке.
Больше примеров...
Бомако (примеров 8)
Well, maybe not the New York Times like you, but I do have a show here in Bamako. Ну, может быть не Нью Йорк Таймс как вы, но у меня шоу в Бомако.
However from 30 November to 1 December 2000 a Ministerial Conference was held under the auspices of the Organization of African Unity, in Bamako, Mali. 30 ноября - 1 декабря 2000 года в Бомако, Мали, под эгидой Организации африканского единства состоялась конференция на уровне министров.
In mid-April, the Liberian Government refused to allow RUF to travel through Liberia to attend an ECOWAS meeting in Bamako, Mali. В середине апреля правительство Либерии отказало представителям ОРФ в разрешении на проезд через территорию Либерии в Бомако, Мали, для участия в совещании ЭКОВАС.
How is Bamako's favorite candy man? Как мой любимец Бомако?
How will you get out of Bamako? Как выберешься из Бомако?
Больше примеров...