Английский - русский
Перевод слова Balzac

Перевод balzac с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бальзак (примеров 42)
Besides, Balzac writes... about entries in the Great Ledger. Бальзак в своих романах говорил о надписях в Великой Книге.
As usual in his later work, Balzac describes Marcas by relating him to an animal: L'animal de Marcas était le lion. Как обычно в своих поздних работах, Бальзак сравнивает своего персонажа с животным: L'animal de Marcas était le lion.
Balzac drank 300 cups of coffee in one day. Бальзак как-то выпил 300 чашек кофе за день.
As for Balzac, he goes well with... А под кого хорошо идет Бальзак?
Do you know who Balzac is? Знаете, кто такой Оноре де Бальзак?
Больше примеров...
Balzac (примеров 5)
The Hotel Balzac is an elegant, luxury hotel in a beautiful and extensively refurbished 19th-century mansion. Hotel Balzac - это элегантный, роскошный отель, расположенный в здании красивого и тщательно отремонтированного особняка 19 века.
The Hotel Balzac also boasts 3 fully equipped meeting rooms, perfect for business seminars, lunches and private dinners. В отеле Balzac также имеются 3 полностью оборудованных конференц-зала, которые идеально подходят для проведения деловых семинаров, обедов и частных ужинов.
In his comic essay Balzac en pantoufles, Gozlan recounted his associate's insistence: On est nommé là-haut avant de l'être ici-bas. В своём комическом эссе Balzac en pantoufles, Гозлан рассказывает о настойчивости своего соратника: On est nommé là-haut avant de l'être ici-bas.
In 1907, he designed the villa Dupont, located at 2 rue Balzac in Franconville, Val-d'Oise, in the Paris suburbs. В 1907 году он спроектировал виллу Дюпона, расположенную по адресу 2 rue Balzac в Франконвилле (Валь-д'Уаз), в пригороде Парижа.
The Balzac offers friendly and attentive staff, private on-site parking and Wi-Fi internet access. В отеле Balzac Вас ожидает вежливое и внимательное обслуживание, частная стоянка и беспроводной доступ в Интернет.
Больше примеров...
Бальзака (примеров 25)
He is considered the heir of Honoré de Balzac and precursor of Marcel Proust. Считается последователем Оноре де Бальзака и предшественником Пруста.
I slowly healed. I let my beard grow as it pleased... as I devoured Balzac whom I'd never read. Я поправлялся и отпустил бороду... поглощая Бальзака, которого раньше не читал.
In 1980, he adapted the novel by Balzac La Peau de chagrin for television, directed by Michel Favart. В 1980 году Лану адаптировал для телевидения новеллу Бальзака «Шагреневая кожа», снятого Мишелем Фаваром (Michel Favart).
Poe may have also seen similar themes in Honoré de Balzac's La Grande Bretèche (Democratic Review, November 1843) or his friend George Lippard's The Quaker City, or The Monks of Monk Hall (1845). По мог наткнуться на идею для рассказа и в новелле Оноре де Бальзака (опубликована в Democratic Review, в ноябре 1843) или в произведении своего друга Джорджа Липпарда The Quaker City; or The Monks of Monk Hall (1845).
An Episode Under the Terror is also a clear proof of the influence of Romanticism on Balzac's work, and is evident in the general atmosphere of the story and its structure (the mystery of the main character and the drama of the final scene). «Случай из времён террора» является выразительным примером влияния романтизма на творчество Бальзака, что ощущается, как общей атмосферой рассказа, так и его структурой (загадочность главного героя, драматизм финальной сцены, когда в незнакомце обнаруживается личность палача Сансона).
Больше примеров...
"бальзаке" (примеров 3)
We are at Balzac, and there is someone here I am dying for you to meet. Мы в "Бальзаке", здесь некто, с кем я хочу тебя познакомить.
I just can't believe that you had dinner at Balzac. Не могу поверить, ты ужинала в "Бальзаке"!
I never told Samantha the source of my newfound power... but from that moment on, we never had a problem... getting a table at Balzac again. Я не раскрыла Саманте источник своего блата... но с того дня проблем со столиком в "Бальзаке"... у нас больше не было.
Больше примеров...
Бальзаком (примеров 3)
You weren't the one that made the deal with Balzac. Ты не заключала сделки с Бальзаком.
If you make fun of Balzac, I will kill you. Будете смеяться над Бальзаком, я вас убью.
Balzac's use of recurring characters provides unparalleled depth and characterization for his readers. Использование Бальзаком повторяющихся персонажей давало его читателям беспрецедентную глубину и описание образов.
Больше примеров...