No, really, this is the Balmoral. | Нет, правда, правда, это Балморал. |
Then they flew to Scotland, where the rest of the royal family had gathered at Balmoral Castle, and spent time in a hunting lodge on the estate. | Затем они вылетели в Шотландию, где остальная часть королевской семьи собралась в замке Балморал, и провели время в охотничьем домике в поместье, во время которого прессе было разрешено фотографировать новобрачных. |
In 1852, John Camden Neild, an eccentric miser, left Victoria an unexpected legacy, which Albert used to obtain the freehold of Balmoral. | В 1852 году Джон Кемден Нейлд, эксцентричный скряга, оставил королеве Виктории неожиданное наследство, которое Альберт потратил на приобретение безусловного права собственности на Балморал и улучшение замка. |
Indeed, Queen Victoria's entourage stopped at the Cowdenbeath Coaching Inn to change horses on her first trip to Scotland in 1842, en route for Balmoral. | В действительности, окружение королевы Виктории остановилось на въезде в Кауденбит, чтобы сменить лошадей на пути в замок Балморал во время её первой поездки в Шотландию в 1842 году. |
No, really, really, this is the Balmoral. | Нет, правда, правда, это Балморал. (дворец Королевы в Шотландии, прим. пер.) |
Having rejoined his regiment, from August to October 1934 (with the rank of brevet major), he commanded the Guard for the Royal Family at Balmoral. | С августа по октябрь 1934 года Макмиллан во временном звании майора служил в родном полку, где командовал гвардии королевской семьи в Балморале. |
Do you know, Rose dear, the first Ghillies' ball I ever attended was at Balmoral in 1860. | Знаешь, Роуз, дорогая, первый шотландский Бал Слуг, в котором я приняла участие, был в Балморале в 1860. |
At Balmoral, Churchill frequently read to the queen from novels such as Jane Austen's Pride and Prejudice and George Eliot's The Mill on the Floss. | В Балморале она читала королеве произведения английской литературы, среди которых Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мельница на Флоссе Джорджа Элиота. |
The Queen was in Balmoral, being played by Helen Mirren at the time, if you remember, and... | Королева была в Балморале, её в то время играла Хелен Миррен, если помните, и... (фильм "Королева" 2006 года повествует об этом) |
The Queen, who returned to London from Balmoral, agreed to a television broadcast to the nation. | Королева, которая вернулась в Лондон из Балморала, согласилась на телевизионное обращение к нации. |
He'll shelter us for tonight, then we can reach Balmoral tomorrow. | Он предоставит нам ночлег, а завтра мы доедем до Балморала. |
A request from our neighbor, Captain Farquharson, wanting to lease a few acres of Balmoral grouse land in exchange for the acres which we leased from him last year. | Запрос от нашего соседа, капитана Фаркухарсона, он хочет арендовать несколько акров земли на территории Балморала, в обмен на те акры, которые мы арендовали у него в прошлом году. |
Well, the ancestral home is next to Balmoral. | Ну, их родовое поместье рядом с Бальморал. |
And I hear there's that wonderful hotel in Scotland called Balmoral. | А еще, в Шотландии есть замечательный отель "Бальморал". |
Apart from Tongeren, proposals concerning the location of this earlier Atuatuca of the Eburones include Spa (at a place called Balmoral) and Caestert at the place Kanne, just south of Maastricht, and reasonably close to Tongeren. | Помимо Тонгерена, предложения относительно местоположения более ранней Адуатуки эбуронов включают бельгийский Спа (в месте, называемом Бальморал) и плато Кастер, рядом с современной деревней Канне, к югу от Маастрихта и достаточно близко к Тонгерену. |