Ten minutes at 350, smells like fresh cookies baking. | Десять минут на 350 градусов, пахнет как свежая выпечка. |
No, that's... that's not baking. | Нет, это... это не выпечка. |
So what if the trophy says 'Baking' instead of 'Baseball', Marty. | Ничего страшного, что на награде написано 'Выпечка' вместо 'Бейсбола'... |
In January 2011, Pascale presented a television bakery programme, Baking Made Easy, on BBC television and published a bakery book based upon this series. | В январе 2011 года Паскаль представила собственную кулинарную программу «Выпечка без проблем» на телеканале BBC и опубликовала книгу, основанную на рецептах из этой программы. |
There's a little carry-over baking. | Тут происходит небольшая остаточная выпечка. |
She thinks I should be staying home all day baking cookies. | Она думает я должна сидеть дома и целый день печь печенье. |
Do you plan on baking biscuits along the way? | Вы планируете печь печенье в дороге? |
Baking cookies and planning your life? | Печь печенья и планировать жизнь? |
Okay, John Lennon, straight, on his last album, wrote a three-minute song about baking' a loaf of bread. | Хорошо, Джон Ленон, честно, его последний альбом, был написан за З минуты, о том, как печь хлеб. |
Traditional kulolo recipes call for wrapping the mixture in ti leaves and baking it in an imu (underground oven) for 6 to 8 hours. | Традиционные рецепты кулоло предусматривают заворачивание смеси ингредиентов в листья кордилины кустарниковой (Cordyline fruticosa) и запекание в imu (печь в виде выкопанной в земле ямы) в течение 6-8 часов. |
I had no idea baking was this therapeutic. | Я и не представляла, что выпекание это своего рода терапия |
For the record that was nothing like baking a soufflé. | На заметку это было совсем не похоже на выпекание суфле. |
How was "baking cookies" last night? | Как прошла "выпекание печенюшек" прошлой ночью? |
Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. | Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты. |
Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry. | Вера любила послушать игру в крикет в то время когда пекла и основным ингредиентом у нее всегда был херес. |
And I was the good little wife, baking cookies for the team. | И я была хорошей женой, пекла печенье для команды. |
No, you were baking cakes and being the perfect little housewife. | Конечно, ты пекла пироги и строила из себя идеальную домохозяйку. |
But you kept baking them, and you kept forcing everyone to eat them. | Но ты его пекла и всех заставляла есть. |
Now, this may sound like a strange question, but what kind of cake was your wife baking when the house was raided? | Вопрос может показаться странным, но какой именно торт пекла ваша жена, когда в дом ворвался спецназ? |
Granny Woodford must be baking cakes. | Бабушка Вудфорд, должно быть, печет пироги |
Who seems to be baking an imaginary cake, Dan. | Который, похоже, печет воображаемый пирог, Дэн. |
Decorating the house, baking cookies. | Украшает дом, печет печенье. |
Your kid's in the kitchen baking. | Твой ребенок печет на кухне. |
Or I'll tell 50 Cent's security team where they can find the guy... who posted video of Fiddy baking lemon cake... while singing "Afternoon Delight." | Или я скажу охране Фифти Сента где им найти парня, снявшего, как он печет лимонный пирог, напевая песню "Мои глаза тебя ласкали". |
DuPont engineering polymers are used for industrial baking tins, which possess non-stick, corrosion resistant properties, allow to use new cooking technologies and ensure better manufacturing productivity. | Одно из направлений применения - изготовление промышленных форм для выпечки. Такие формы имеют антипригарные свойства, не подвержены коррозии, позволяют применять новые технологии выпечки, увеличивают производительность труда. |
The portfolio consists not only of PTFE release sheets but also of PTFE sheets, conveying belts, baking sheets and different semi-products of PTFE, PTFE/compound, PCTFE and HT plastics. | Так же наряду с PTFE сварочными плёнками, транспортёрными лентами, плёнками для выпечки, различные заготовки из PTFE/Compound, PCTFE, HT-пластика в ассортименте. |
I see you eyeing the baking tins there. | Вижу, вам приглянулись формы для выпечки. |
Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. | Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки. |
And that's what people used for baking and all sorts of things. | Именно ее использовали для выпечки для многих других целей. |
Whenever a boy comes, you should always have something baking. | Если ждёшь парня, нужно что-нибудь испечь. |
I tried baking them muffins. | Я пробовал испечь им кексики. |
You wouldn't dress like that for baking. | Вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь. |
And it was there in my mom's kitchen, my final summer at home, that I first tried my hand at baking. | И все это происходило на маминой кухне, в мое последнее лето дома... я впервые попробовал испечь что-то. |
I decided to do some baking. | Я решила испечь чего-нибудь. |
It looks like they baking bread in her shoe. | Это смотрится как будто пекут хлеб в туфле. |
My sisters are baking a cake for Tiny Tim. | Мои сестры пекут торт для крошки Тима. |
Friday morning, it already smelled like scent of Sabbath bread that the women were baking. | В пятницу утром всегда пахло Шабатом... Аромат халы, которую пекут женщины с самого утра. |
They are baking an apple pie from scratch. | Они сами пекут яблочный пирог. |
Modern recipes call for placing the mixture in a baking pan, covering it with aluminum foil, and baking in a standard oven for about 1-2 hours. | В современных рецептах смесь помещают в форму для запекания, закрывают алюминиевой фольгой и пекут в обычной духовке 1-2 часа. |
Why are you baking at 7 AM? | Почему ты печешь в 7 утра? |
So why are you baking toenail cookies and giving them to children? | Так почему ты печешь печенье в виде когтей и раздаешь его детям? |
What are you doin', baking' a cake? | Что ты там делаешь, торт печешь? |
And you're... baking... with a new friend, or... | И ты... печешь... с новым другом, или... |
Are you baking bread? | Ты и хлеб печешь? |
Finish it up, we must start baking the clay by the evening. | Заделывайте, чтобы к вечеру обжиг начать. |
Said invention makes it possible to develop a process for producing large-sized clay ceramic products consisting in carrying out rapid and high-quality baking and to accelerate a construction process. | Техническим результатом изобретения является создание технологии изготовления крупноразмерных керамических изделий из глины, которая позволяет осуществить быстрый и качественный обжиг и обеспечить возможность быстрого строительства. |
And I've been baking pies for about a week. | И я уже неделю как пеку пироги. |
It looks like I'm baking, right, Max? | Выглядит, как будто я пеку, даже, Макс? |
I'm baking cherry pie. | Я пеку вишневый пирог. |
I think I'm baking already. | Я кажется уже пеку. |
I'm in charge of baking him a welcome-home cake. | Я пеку ему торт с надписью "добро пожаловать домой". |
What's this one for...? - For baking chocolate mousse... | За что это? - За приготовление шоколадного киселя. |
A simple example of this is baking a cake. | Простейший пример - приготовление пирога. |
The inventive method for producing a wafer bread consists in preparing a raw material, in producing, forming and baking a dough, in cutting the thus obtained sheets into separate products and in pre-packing and packaging said products. | Способ производства хлеба вафельного предусматривает подготовку сырья, приготовление теста, его формовку, выпечку, резку полученных листов на отдельные изделия, фасовку и упаковку. |
Have a look at the Handy Hints section where you will find fast and simple cooking tips for your day to day cooking needs: preparation, baking and maintenance of your utensils. | Загляните в раздел Подсказки, где вы сможете найти простые советы по готовке для своих повседневных нужд: приготовление пищи, выпечка и обслуживание вашей посуды. |
The Foundation provides training to poor communities in such skills as cooking, baking, arts and crafts and soap making, in order to enable women to become self-sufficient. | В бедных общинах Фонд организует обучение таким навыкам, как приготовление пищи, хлебопечение, декоративно-прикладные ремесла, мыловарение, чтобы женщины могли самостоятельно зарабатывать себе на жизнь. |