| I didn't know baking cupcakes was an extreme sport. | Я и не знала, что выпечка кексов это экстремальный вид спорта. |
| No, that's... that's not baking. | Нет, это... это не выпечка. |
| No offense, but I just am not interested in your wife's baking or your tips about how to raise my kid or your empty promises about your obnoxious bar. | Без обид, но мне не нужна ни выпечка вашей жены, ни советы по воспитанию ребёнка, ни ваши пустые обещания об этом дурацком баре. |
| My first successful baking venture. | Моя первая удачная выпечка. |
| There's a little carry-over baking. | Тут происходит небольшая остаточная выпечка. |
| I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty. | Я впервые попробовал печь хлеб, но он сухой и невкусный. |
| Also, we need to start the baking, so if I'm not there by dinner, just... | Также нужно уже начинать печь, так что если я не вернусь к ужину, просто... |
| Don't you worry, Lois, you keep baking, | Не беспокойся, Лоис. Продолжай печь, |
| I better get baking. | Пойду-ка я лучше печь. |
| Okay, John Lennon, straight, on his last album, wrote a three-minute song about baking' a loaf of bread. | Хорошо, Джон Ленон, честно, его последний альбом, был написан за З минуты, о том, как печь хлеб. |
| I had no idea baking was this therapeutic. | Я и не представляла, что выпекание это своего рода терапия |
| For the record that was nothing like baking a soufflé. | На заметку это было совсем не похоже на выпекание суфле. |
| How was "baking cookies" last night? | Как прошла "выпекание печенюшек" прошлой ночью? |
| Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. | Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты. |
| Vera liked listening to the cricket while baking and her main ingredient was always sherry. | Вера любила послушать игру в крикет в то время когда пекла и основным ингредиентом у нее всегда был херес. |
| You want me here, in the home, baking, washing - a wife and no more. | Ты хочешь, чтобы я была здесь, в доме, пекла, стирала - жена, не больше того. |
| And while you were baking pies for your poli-sci professors and prancing around the quad pretending to stand for something, | И пока ты пекла пироги своим профессорам и прыгала вокруг своих колледжей притворяясь, что ты за что-то борешься. |
| Baking cookies and planning your life? | Пока ты пекла печенье и планировала свою жизнь? |
| She wasn't a bake sale mom, and I... plan on baking all the time. | Она никогда не пекла, а я... планирую печь все время. |
| Granny Woodford must be baking cakes. | Бабушка Вудфорд, должно быть, печет пироги |
| Elide's baking a cake for your wedding tomorrow. | Элиде к завтрашнему празднику печет пирог. |
| A lot of baking - and it seems a waste for all her talent and medical skills to go into muffins. | Много печет... И это похоже на растрату всего ее таланта и медицинских навыков, чтобы заниматься выпечкой. |
| Rocking on your rocking chair, baking cakes and pies | Качается в кресле, печет пироги и пышки |
| Decorating the house, baking cookies. | Украшает дом, печет печенье. |
| They are moister than baking potatoes, but - some say - have a blander taste. | Все они имеют более влажную мякоть по сравнению с картофелем, используемым для выпечки, но некоторые считают, что у этих сортов более мягкий вкус. |
| I see you eyeing the baking tins there. | Вижу, вам приглянулись формы для выпечки. |
| Some varieties of potato such as Russet and King Edward potatoes are more suitable for baking than others, owing to their size and consistency. | Некоторые сорта картофеля, такие как 'Russet Burbank' и картофель сорта "Король Эдуард" больше подходят для выпечки, из-за их размеров и консистенции. |
| The Ministry has similarly established mechanized bakeries to produce loaves of high nutritional quality, and its introduction of modern technology to the baking industry has encouraged the private sector to invest in bakeries and explore the use of such modern technology. | Министерство аналогичным образом строит механизированные пекарни для выпечки хлебобулочных изделий с высокой питательной ценностью, и внедрение современной технологии в хлебопекарной промышленности стимулирует предприятия частного сектора к вложению средств в пекарни и освоению такой современной технологии. |
| And that's what people used for baking and all sorts of things. | Именно ее использовали для выпечки для многих других целей. |
| it's a nice gesture, him baking for you. | это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание |
| I tried baking them muffins. | Я пробовал испечь им кексики. |
| Baking it didn't help? | Испечь ее в духовке не вышло? |
| You wouldn't dress like that for baking. | Вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь. |
| They're not baking any cake. | Они не торт решили испечь. |
| My sisters are baking a cake for Tiny Tim. | Мои сестры пекут торт для крошки Тима. |
| Friday morning, it already smelled like scent of Sabbath bread that the women were baking. | В пятницу утром всегда пахло Шабатом... Аромат халы, которую пекут женщины с самого утра. |
| They are baking an apple pie from scratch. | Они сами пекут яблочный пирог. |
| Baking bread in the oven. | Пекут субботний хлеб в духовке. |
| Modern recipes call for placing the mixture in a baking pan, covering it with aluminum foil, and baking in a standard oven for about 1-2 hours. | В современных рецептах смесь помещают в форму для запекания, закрывают алюминиевой фольгой и пекут в обычной духовке 1-2 часа. |
| Why are you baking at 7 AM? | Почему ты печешь в 7 утра? |
| So why are you baking toenail cookies and giving them to children? | Так почему ты печешь печенье в виде когтей и раздаешь его детям? |
| What are you doin', baking' a cake? | Что ты там делаешь, торт печешь? |
| And you're... baking... with a new friend, or... | И ты... печешь... с новым другом, или... |
| Are you baking bread? | Ты и хлеб печешь? |
| Finish it up, we must start baking the clay by the evening. | Заделывайте, чтобы к вечеру обжиг начать. |
| Said invention makes it possible to develop a process for producing large-sized clay ceramic products consisting in carrying out rapid and high-quality baking and to accelerate a construction process. | Техническим результатом изобретения является создание технологии изготовления крупноразмерных керамических изделий из глины, которая позволяет осуществить быстрый и качественный обжиг и обеспечить возможность быстрого строительства. |
| I'm baking, it's a terrible mess. | Я пеку, там такой беспорядок. |
| Just baking some cookies for the neighborhood trick-or-treaters. | Просто пеку кое-какие печеньки для соседских кошелек-или-жизнь. |
| I've been baking all my life. | Я пеку всю свою жизнь |
| I'm baking cherry pie. | Я пеку вишневый пирог. |
| No, I'm baking a cake. | Нет, я пеку пирог. |
| What's this one for...? - For baking chocolate mousse... | За что это? - За приготовление шоколадного киселя. |
| A simple example of this is baking a cake. | Простейший пример - приготовление пирога. |
| The inventive method for producing a wafer bread consists in preparing a raw material, in producing, forming and baking a dough, in cutting the thus obtained sheets into separate products and in pre-packing and packaging said products. | Способ производства хлеба вафельного предусматривает подготовку сырья, приготовление теста, его формовку, выпечку, резку полученных листов на отдельные изделия, фасовку и упаковку. |
| Female inmates were taught life skills such as weaving, tailoring, knitting, baking and sewing. | Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды. |
| Have a look at the Handy Hints section where you will find fast and simple cooking tips for your day to day cooking needs: preparation, baking and maintenance of your utensils. | Загляните в раздел Подсказки, где вы сможете найти простые советы по готовке для своих повседневных нужд: приготовление пищи, выпечка и обслуживание вашей посуды. |