They have to bake it, I guess. | Думаю, его же надо испечь ещё. |
In your dreams, you could hear Sarah asking to bake cupcakes. | Ты во сне слышала, как Сара просит тебя испечь кексики. |
If Adam wants to bake us a cake it's our job to support him. | Если Адам задался целью испечь яблочный пирог, то наш долг - поддержать его в этом. |
He can't bake bread. | Да он даже обычный хлеб испечь не сможет. |
Bake a cake Bake a cake... | Испечь пирог, испечь пирог |
You could bake my waffles for me. | Хочешь, можешь мне помогать, будешь печь вафли. |
I try to hold my head up and smile and just bake more pies for the church social. | Я пытаюсь быть выше сплетен и улыбаться и печь побольше пирогов для церковных собраний. |
Want to help me bake some cookies for Santa later? | Кто будет помогать мне печь печенья для Санты? |
You can't even bake properly, how dare you try to compete in the teacher's competition? | Даже печь нормально не можешь, как же смеешь принимать участие в состязании учителя? |
The wonder is how she manages to bake bannocks such as these with the poor ovens we have in the kitchens. | Удивительно, как ей удается печь эти лепешки на таких убогих печках, которые стоят на кухнях. |
You haven't learned how to bake the bread, and you haven't made any plan for the bread yet. | Ты не научился выпекать хлеб, и ещё не составил план. |
Bake 20-30min in a preheated to 180 grams. | Выпекать 20-30min в предварительно разогретой до 180 граммов. |
Bake 180 degrees for about 40 minutes. | Выпекать на 180 градусов около 40 минут. |
We'll just have to bake more bread. | Мы должны выпекать больше хлеба. |
After being ordered by the Department of Veterans' Affairs to bake the biscuits according to the original recipe, Subway decided not to continue to offer the biscuit, as they found that their supplier was unable to develop a cost-effective means of duplicating the recipe. | После того как министерство по делам ветеранов предписало сети выпекать печенье в соответствии с оригинальным рецептом, Subway предпочла не предлагать более это печенье своим посетителям, поскольку их поставщик не смог разработать рентабельное средство дублирования рецепта. |
So I'm going to bake bread for you. | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, одновременно разговаривая с вами. |
I had to bake it in my soul and in my mind, like you might make bread in the oven. | И я должен был в себе, в своей душе, в своем уме приготовить эту штуку, как хлеб в печи. |
I thought I'd bake one for Julia to show that I do respect her profession and that I now know where the prostate is. | Я могла бы приготовить один для Джулии чтобы показать что я уважаю её профессию и что теперь я знаю где находится простата. |
So I'm going to bake bread for you. In the meantime I'm also talking to you, | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, одновременно разговаривая с вами. |
El Segundo School of Finance has taught me when you try to sell a house, bake some cookies. | Школа финансового дела Эль Сегундо обучила меня, тому что, если хочешь продать дом, нужно приготовить печенье. |
Could you hold her? I need to bake another thing. | Подержи, мне надо запечь еще. |
Some people prefer to use very little oil and then bake them in the oven as a healthier alternative. | Некоторые люди предпочитают использовать очень мало масла, а затем запечь их в духовке. |
Now, this'll be the bake oven. | Сейчас надо будет это запечь в духовке... |
So you need a baker to bake the drugs into the cakes. | Значит нужен пекарь, чтобы запечь наркотики в торт. |
The best way to bake potatoes is never to burn them. | Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала. |
I'm always losing my mother in bake sales. | Я всегда теряю маму на распродаже выпечки. |
And a ramekin's a small dish you bake in. | А рамекин - это небольшой горшочек для выпечки. |
Church choir, bake sales, promise-ring clubs - the works. | Церковный хор, продажа выпечки, клубы кольца невинности - всё, чем они занимались. |
To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. | Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
You know, if she swoops in and wins this thing after all my hard work - the - the carnivals, the bake sales, the spaghetti dinners. | Знаешь, если она вот так ворвётся и выиграет после всех моих трудов... карнавалов, распродаж выпечки, ужинов со спагетти... |
Do you even know how to bake a casserole? | Разве ты знаешь, как готовить запеканку? |
I'll shake, you bake? | Я буду трясти, ты - готовить. |
He may think that I came to bake him cookies, but the real reason is to size you up. | Он может и думает, что я тут для того, что бы готовить ему печеньки. но настоящая причина, это оценить тебя. |
Anyone here know how to bake? | Кто-нибудь здесь умеет готовить? |
If you really can bake, this position might be perfect for you. | Если вы действительно умеете готовить выпечку, возможно, для вас это идеальная должность. |
He leans out to make sure that the bake is starting on time. | Высовывается из него, чтобы убедиться, что выпечка начата вовремя. |
The ovens have got to be sealed and closed by 12:15 because we start the bake at 12:30 sharp. | К 12.15 печи должны быть закрыты и опечатаны, потому что в 12.30 начинается выпечка. |
Easy Bake Oven - that's what I'm going to call my van. | Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон. |
When I was a kid, all I wanted was an Easy Bake Oven. | Когда я была ребенком, все что я хотела, это духовку "Легкая Выпечка". |
And if I can bake some of the food, and we do extra baking... | А если я приготовлю еду, плюс выпечка... |
I'm attempting to bake, and I ran out. | Взялась за выпечку, и не хватило. |
Since when does your mom bake? | С каких пор твоя мама делает выпечку? |
I'm about to be forced into bridge and bake sales with a bunch of wives. | Я прямо создана для того, чтобы играть в бридж и продавать выпечку с кучкой жен. |
Well, not regularly, but he seemed to know if we hadn't started the bake on time. | Но он всегда знал, если мы вовремя не начинали выпечку. |
If you really can bake, this position might be perfect for you. | Если вы действительно умеете готовить выпечку, возможно, для вас это идеальная должность. |