They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
I will bake some pancake dough for tomorrow morning. | Приготовлю тесто, чтобы завтра оладушки испечь. |
Mary's birthday will be soon. I am going to bake a cake for her. | У Мари скоро день рождения, я собираюсь испечь ей пирог. |
So I hear you're all looking to bake up some dough in the sales game? | Слышал, вы хотите испечь деньжат в торговле? |
I have to bake cake? | Мне нужно испечь пирог? |
It's my fault mum can't bake. | Я виновата, что мама не может печь. |
I didn't know you like to bake. | Не знала, что вы любите печь. |
So unless you can play horseshoes or know how to bake a huckleberry pie, there's nothing you can do for me. | Если те не умеешь играть в подковки или печь черничный пирог, то помочь ты мне не в силах. |
Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. | Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
You have to teach me how to bake pies. | Научи меня печь пироги. |
So We can all bake pretty little cakes? | Чтобы мы все могли выпекать маленькие прелестные пирожные? |
You haven't learned how to bake the bread, and you haven't made any plan for the bread yet. | Ты не научился выпекать хлеб, и ещё не составил план. |
Bake 180 degrees for about 40 minutes. | Выпекать на 180 градусов около 40 минут. |
We'll just have to bake more bread. | Мы должны выпекать больше хлеба. |
After being ordered by the Department of Veterans' Affairs to bake the biscuits according to the original recipe, Subway decided not to continue to offer the biscuit, as they found that their supplier was unable to develop a cost-effective means of duplicating the recipe. | После того как министерство по делам ветеранов предписало сети выпекать печенье в соответствии с оригинальным рецептом, Subway предпочла не предлагать более это печенье своим посетителям, поскольку их поставщик не смог разработать рентабельное средство дублирования рецепта. |
Now Joyce could bake her cake, and the audience could eat it too. | Теперь Джойс сможет приготовить свой пирог, а публика его съест. |
So I'm going to bake bread for you. | Так что я собираюсь приготовить для вас хлеб, |
I thought I'd bake one for Julia to show that I do respect her profession and that I now know where the prostate is. | Я могла бы приготовить один для Джулии чтобы показать что я уважаю её профессию и что теперь я знаю где находится простата. |
I'm going home to bake some cakes. | Я иду домой приготовить пироги. |
Then I'll be able to bake her another one. | Чтобы я могла к этому дню приготовить еще один. |
Could you hold her? I need to bake another thing. | Подержи, мне надо запечь еще. |
Some people prefer to use very little oil and then bake them in the oven as a healthier alternative. | Некоторые люди предпочитают использовать очень мало масла, а затем запечь их в духовке. |
Now, this'll be the bake oven. | Сейчас надо будет это запечь в духовке... |
So you need a baker to bake the drugs into the cakes. | Значит нужен пекарь, чтобы запечь наркотики в торт. |
If I can induce a fever in a syphilis patient and get it high enough, I can bake the disease to death. | Повысив температуру пациента и продержав ее на уровне, можно запечь сифилис насмерть! |
And a ramekin's a small dish you bake in. | А рамекин - это небольшой горшочек для выпечки. |
Aren't bake sales down 50%? | Разве твои продажи выпечки не снизились на 50%? |
To raise funds the sisterhood organizes not only the Bliny but also picnics, the Pelmeni festival and bake sales, and has published a cookbook, From our Russian Roots. | Для сбора средств сестричество организует не только Блины, но также Пельмени, пикники, продажу выпечки, и издало кулинарную книгу "От нашего русского наследия". |
In December 2014, he destroyed Michael's PlayStation 4 console and coffee table with a utility bar during a heated argument with him about failing to show up and bake Christmas cookies. | В декабре 2014 года Злой Дед уничтожил PlayStation 4 и журнальный столик Майкла с помощью гаечного ключа во время ссоры с ним по поводу выпечки рождественского печенья. |
Between the choir bake sales and the collection plate, we have raised almost enough money to go to the choral festival this spring. | На продажах домашней выпечки хористов и сборах пожертвований мы практические накопили достаточное количество денег для весеннего фестиваля. |
Grandma was angry because she couldn't bake cakes anymore. | Бабушка была очень недовольна, что теперь не в чем было готовить... |
You see, some grandmas bake, some play bridge, some crochet. | Некоторые бабушки любят готовить, другие играют в бридж или вяжут крючком. |
He may think that I came to bake him cookies, but the real reason is to size you up. | Он может и думает, что я тут для того, что бы готовить ему печеньки. но настоящая причина, это оценить тебя. |
How can she bake those when she's as blind as a bat? | Как она умудряется такое готовить, если она слепа как крот? |
You could love to climb out of helicopters and you could also love to bake cookies. | Можно одинаково любить десантироваться с вертолёта и готовить печенье. |
The ovens have got to be sealed and closed by 12:15 because we start the bake at 12:30 sharp. | К 12.15 печи должны быть закрыты и опечатаны, потому что в 12.30 начинается выпечка. |
Easy Bake Oven - that's what I'm going to call my van. | Духовка "Легкая Выпечка" - так я собирался назвать свой фургон. |
When I was a kid, all I wanted was an Easy Bake Oven. | Когда я была ребенком, все что я хотела, это духовку "Легкая Выпечка". |
An Easy Bake Oven! | Духовка "Легкая выпечка"! |
And if I can bake some of the food, and we do extra baking... | А если я приготовлю еду, плюс выпечка... |
I'm attempting to bake, and I ran out. | Взялась за выпечку, и не хватило. |
Since when does your mom bake? | С каких пор твоя мама делает выпечку? |
I'm about to be forced into bridge and bake sales with a bunch of wives. | Я прямо создана для того, чтобы играть в бридж и продавать выпечку с кучкой жен. |
Well, not regularly, but he seemed to know if we hadn't started the bake on time. | Но он всегда знал, если мы вовремя не начинали выпечку. |
If you really can bake, this position might be perfect for you. | Если вы действительно умеете готовить выпечку, возможно, для вас это идеальная должность. |