The Government further believes that "every Bahamian has the right to decent housing as in any civilized society". |
Правительство считает также, что "каждый багамец имеет право на достойное жилище как и в любом цивилизованном обществе". |
Article 23 of the Constitution guarantees that no person, Bahamian or non-Bahamian, shall be hindered in the enjoyment of his/her choice of freedom of expression. |
Статьей 23 Конституции гарантируется, что ни одно лицо, как багамец, так и небагамец, не может быть ограничено в осуществлении своего выбора в отношении свободы выражения мнений. |
There are presently ongoing consultations between the Government and the private-sector insurance companies to put in place a system of national health insurance so that every Bahamian will have insurance coverage for major surgery and other medical services. |
В настоящее время проводятся консультации между правительством и страховыми компаниями частного сектора, направленные на создание системы национального медицинского страхования, с тем чтобы каждый багамец получил страховое покрытие в случае необходимости проведения серьезной хирургической операции или получения другого медицинского обслуживания. |