The Taliban are reported to have arrested some 200 fighters of the opposition alliance in the vicinity of Bagram airbase in December. | По имеющимся данным, в декабре талибы арестовали примерно 200 боевиков оппозиционного союза в окрестностях авиабазы в Баграме. |
33 ICRC has also reported that an undisclosed number of persons are held in various field locations for periods up to two months without notification being given to ICRC, which only has access to these prisoners once they are transferred to the facilities at Kandahar and Bagram. | ЗЗ МККК также сообщил, что неустановленное число лиц содержится под стражей в различных импровизированных местах заключения сроком до двух месяцев без направления уведомления МККК, который получает доступ к этим заключенным только после перевода в тюрьмы в Кандагаре и Баграме. |
At Bagram, he was reportedly threatened and subjected to ill-treatment and sleep deprivation for up to three days at a time; | По сообщениям, в Баграме он подвергался угрозам и жестокому обращению и лишению сна в течение трех суток подряд; |
My Special Representative paid particular attention to the issue of detention centres and visited several such centres in and around Kabul, including the detention facility at Bagram. | Мой Специальный представитель уделял особое внимание вопросу о центрах содержания под стражей и посетил несколько таких центров в Кабуле и вокруг него, включая центр содержания под стражей в Баграме. |
You said he'd be at the Bagram Air Base. | Ты же сказала, что он будет на воздушной базе в Баграме. |
Wheels up, Bagram, with QRF of 1-6 Eagles. | Взлетаю, Баграм, разведгруппа Орлы 1-6. |
Team one, back to Bagram with me. | Первая группа возвращается со мной в Баграм. |
On 1 July the Taliban launched an extensive attack, involving 5,000 to 7,000 fighters, in five directions north of Kabul, concentrating on Bagram Airport with minor activity in other Shomali areas and in the district of Nejrab, further east. | 1 июля движение «Талибан» начало интенсивное наступление силами от 5000 до 7000 бойцов в пяти направлениях к северу от Кабула, сосредоточившись на аэропорте Баграм и проявляя незначительную активность в других районах Шомали и в районе Неджраба, в восточном направлении. |
Could the United States delegation explain here what happened in the Abu Ghraib, Bagram and Nama camps? | Не могла бы делегация Соединенных Шатов объяснить, что произошло в тюрьмах Абу-Грейб, Баграм и Нама? |
On November 10, operators from C squadron SBS inserted into the recently captured Bagram Airfield and caused an immediate political quandary with the Northern Alliance leadership which claimed the British had failed to consult in on the deployment. | 10 ноября эскадрон C вошёл на территорию недавно захваченной авиабазы Баграм, что привело к скандалу: Северный Альянс обвинил британцев в том, что они это сделали без разрешения афганцев. |
Look, I just got back from Bagram, Afghanistan, last month. | Я только вернулся из Баграма, Афганистан, в прошлом месяце. |
There are petroleum pipelines from Bagram into Uzbekistan and Shindand into Turkmenistan. | Есть нефтепроводы из Баграма в Узбекистан и из Шинданда в Туркменистан. |
First Expeditionary Red Horse Squadron out of Bagram. | Первый экспедиционный корпус "Красные кони" из Баграма. |
Cooper had him flown from Bagram to Andrews Air Force base in Virginia. | Купер увёз его из Баграма в "Эндрюс", базу ВВС в Виргинии. |
Mr. Obaidullah was initially taken into custody at a United States military station at Chapman Airfield in Khost and then transferred to a prison at Bagram Air Base, near Bagram, where he was held for three months. | Первоначально г-н Обайдулла содержался в гарнизоне на авиабазе США "Чапман" в Хосте, а затем был переведен в тюрьму авиабазы "Баграм" вблизи города Баграма, где находился в течение трех месяцев. |