| Mr. Robert Axelrod, shareholder, and Mr. Michael Wagner. | Мистер Роберт Аксельрод, акционер, и мистер Майкл Вагнер. |
| It's no exaggeration to say that Bobby Axelrod is the man who gave me my life, or at least let me keep it. | Не совру, если скажу, что Бобби Аксельрод - тот, кто дал мне жизнь. Ну или сохранил её. |
| How would Axelrod characterize the payment? | Как Аксельрод охарактеризовал этот платёж? |
| Axelrod went full Captain Queeg on a trader. | Аксельрод сорвался на одного трейдера. |
| This is Axelrod in jail. | Аксельрод сядет в тюрьму. |
| And I want to be a part of treeing Bobby Axelrod. | И я хочу загнать в угол Бобби Аксельрода. |
| Should we start clearing the Axelrod files or... | Нам следует заняться чисткой досье Аксельрода или... |
| Do you think that your husband was really recused from the Axelrod case, as he claimed? | Как вы думаете, ваш муж действительно взял самоотвод по делу Аксельрода, как и заявлял? |
| Then we'll flip him against Axelrod. | Потом заставим его сдать Аксельрода. |
| Criminal behavior perpetrated by Bobby Axelrod. | Преступное поведение Бобби Аксельрода. |
| Axelrod lacks five of the eight virtues of the Bushido. | Аксельроду не хватает пяти из восьми добродетелей бусидо. |
| So he'll fold quick, and then we get back to what we were really doing... Axelrod. | Так что он быстро сдастся, и тогда мы вернёмся к тому, чем занимались... к Аксельроду. |
| We would be willing to give Mr. Axelrod immunity from prosecution... if he were to testify that the five million dollars was, in fact, a bribe of the U. S. Attorney. | Мы намерены предоставить мистеру Аксельроду иммунитет от судебного преследования... если он даст показания, что эти $5 млн. были, по факту, взяткой федеральному прокурору. |
| Under the Obama Administration, the position was initially abolished and the duties of the office transferred to three senior advisors: David Axelrod, Pete Rouse, and Valerie Jarrett, who also held the title Assistant to the President for Intergovernmental Relations and Public Liaison. | При администрации Обамы, должность первоначально была отменена и обязанности переданы трём старшим советникам: Дэвиду Аксельроду, Питу Раусу, и Валери Джарретт, которая также занимала должность помощника президента по вопросам межбюджетных отношений и общественных связей. |
| Who is Bobby Axelrod to you? | Кто вы Бобби Аксельроду? |
| She has a strong relationship with Axelrod, her boss, with whom she has been working for more than 15 years. | У неё крепкие отношения со своим боссом, Аксельродом, с которым она работает уже более 15 лет. |
| Following Axelrod's a nonstarter. | Следить за Аксельродом не получится. |
| I am off Axelrod. | Я завязываю с Аксельродом. |
| Title was transferred to casino developer, Donald Thayer, from Bobby Axelrod. | Перерегистрирована на владельца казино Дональда Тэйера Бобби Аксельродом. |
| In 1891 he went to Switzerland, where he became acquainted with Pavel Axelrod, Vera Zasulich, Georgi Plekhanov, and Rosa Luxemburg. | В 1891 году уехал в Швейцарию, где познакомился с П. Б. Аксельродом, В. И. Засулич, Г. В. Плехановым и Розой Люксембург. |
| In the face of America's worst destruction people are building again. Jim Axelrod, CBS News, New York. | В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново. Джим Акселрод, для СИ-БИ-ЭС Ньюз, из Нью Йорка. |
| Jim Axelrod: Forget the Empire State Building or the Statue of Liberty. | Джим Акселрод: Забудьте Эмпайр Стейт Билдин и Статую Свободы - в Нью Йорке появилось новое место где яблоку негде упасть - Нулевой Уровень. |
| Jim Axelrod: Forget the Empire State Building or the Statue of Liberty. There's a new place in New York where the crowds are thickest - Ground Zero. | Джим Акселрод: Забудьте Эмпайр Стейт Билдин и Статую Свободы - в Нью Йорке появилось новое место где яблоку негде упасть - Нулевой Уровень. |
| Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene. | Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки. |
| Now, as CBS's Jim Axelrod reports, they're putting the finishing touches on a new way for people to visit and view the scene. | Сейчас, как сообщает Джим Акселрод из Си-Би-Эс, там ведутся завершающиеся работы по строительству обзорной площадки. |