| Also expert outdoorsman and avid hunter. | Так же, эксперт по выживанию в лесу и заядлый охотник. |
| An avid fisherman, a golfer, and proud owner of the state's largest collection of ships in bottles. | Заядлый рыбак, гольфист, и гордый владелец обширной коллекции кораблей в бутылке. |
| Greene is an avid artist who often creates self-portraits to help himself build and maintain his ideal physique. | Грин - заядлый художник, который часто создает автопортреты, чтобы помочь себе построить и поддерживать свою идеальное телосложение. |
| An avid traveler, Thompson went abroad nearly every summer for twenty years, and rarely came back without important accounts. | Заядлый путешественник, Томпсон ездил за границу почти каждое лето в течение двадцати лет и редко возвращался без важных счетов. |
| Once an avid hunter, Sledge gave up his hobby. | Заядлый охотник, Следж бросил своё хобби. |
| An avid upright bassist, Jillette frequently accompanies jazz pianist Mike Jones, who opens for the magician's Las Vegas show. | Как заядлый басист, Пенн часто сопровождает джазового пианиста Майка Джонса, который открывает магическое шоу в Лас-Вегасе. |
| He's an avid art collector. | Он - заядлый коллекционер произведений искусства. |
| Joe hasn't written a book, but he is an avid reader. | Джо не писал книг, но он заядлый книгочей. |
| Actually, dude's an avid hunter... | Вообще-то, чувак - заядлый охотник... |
| He's also an avid collector of military antiques, so guns, tanks, and... | Помимо этого, он заядлый коллекционер военного антиквариата, пушки, танки и... |
| Like me, she's an avid fan of yours. | Она, как и я, твой заядлый фанат. |
| She says he's an avid hunter, and has a small butterfly-shaped birthmark on his forearm. | По ее словам он заядлый охотник, и у него есть маленькое родимое пятно в форме бабочки на его предплечье. |
| An avid reader of British war comics during his formative years, Ennis did not read superhero comics until his late teens, at which point he found them ridiculous. | Заядлый читатель британских военных комиксов в годы его образования Эннис не читал комиксы супергероев до позднего подросткового возраста, и в этот момент он нашел их смешными. |
| Well, for starters, my dad is an avid sailor, right? | Хорошо, для начала, Мой папа - заядлый моряк, верно? |
| In addition to her post at Adams University, Professor Janet McCann is also an avid hiker, and hopes to soon complete what has been a years-long quest: | В дополнении к своей должности в университете Адамс, профессор Джанет МакКэнн тоже заядлый турист, и надеется завершить поиски того, что уже ищет много лет: |
| Malone is an avid hunter and fisherman. | Мэлоун заядлый рыбак и охотник. |
| My friend's an avid ornithologist. | Мой друг - заядлый орнитолог. |
| The Dr. Silvermans were avid runners. | Доктор Сильверман был заядлый бегун. |
| He is an avid reader, someone filled with creativity | Он заядлый чтец, полный креативности |
| Though I am an avid camper. | Хотя я заядлый турист. |
| Matt was a grade A student who dropped out of law school, avid amateur photographer, according to his social media. | Мэтт был студентом-отличником, но бросил юридический колледж, заядлый фотограф-любитель, судя по соцсетям. |
| An avid participant in the hunting life, the Duke owned lodges reserved for the sport in Scotland and France (the Château Woolsack). | Заядлый охотник, герцог владел домиками в Шотландии и Франции (Шато Седалище). |
| Arenas is an avid Halo player-his Gamertag is Agent Arenas-and officially sponsored Final Boss, a professional Halo 3 team. | Аринас - заядлый игрок серии игр Halo; его персональный игровой профиль - Agent Arenas - официально спонсировался Final Boss, профессиональной командой игры Halo 3. |
| Race co-founder Kenneth Chlouber, an avid marathon runner, conceived of the race as a way to make Leadville famous and bring visitors during a period of economic downturn. | Сооснователь пробега Кеннет Клаубер, заядлый марафонец, задумал пробег, чтобы сделать Ледвилл знаменитым и привлечь туристов во времена экономического упадка. |
| An avid sportsman, the president hopes to insure that America's well-represented at the upcoming...? | Заядлый спортсмен, Президент надеется, что на предстоящих играх Америку будут представлять... |