Английский - русский
Перевод слова Avenge

Перевод avenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отомстить за (примеров 307)
They're sworn to avenge the death of their brothers. Они поклялись отомстить за смерть своих братьев.
Heather pretended to join Dagur to get close to him to avenge her family. Хедер притворилась, что она с Дагуром, чтобы подобраться поближе и отомстить за семью.
After moving to the US, Gus sets up a college scholarship in Max's name (which Gale Boetticher won one year) and determines to avenge his friend's death. После переезда в США, Гус утверждает коллежскую стипендию имени Макса (которую в один из годов выиграл Гейл Беттикер) и клянётся отомстить за смерть своего друга.
Or the need to stop at nothing to avenge the death of the woman who gave birth to you? Или желание не остановиться ни перед чем и отомстить за смерть женщины, которая тебя родила?
We are here to avenge the death of our late lord, Takumi. Мы здесь, чтобы отомстить за смерть нашего государя Асано Такуми
Больше примеров...
Отомстить (примеров 356)
So you see why I have to avenge him. Так что ты понимаешь, почему я хочу отомстить за него.
Generally the Greek world applied this word to a man who could avenge himself but did not. Греческое слово греч. makrothumia, как правило, применялась по отношению к человеку, который мог отомстить за себя, но не сделал этого.
It's a conclusion you came to with your singular knowledge and your desire to avenge your fiancé. Вы пришли к этому выводу, основываясь на известных вам фактах и желании отомстить за жениха.
Ladies and gentlemen, as president it is my job to nominate the one man who can lead us to victory and avenge our fallen comrades. Леди и джентльмены, как президент, я уполномочен назначить человека, который сможет привести нас к победе и отомстить за наших падших товарищей.
We can finally avenge Todd. Мы сможем отомстить за Тодда.
Больше примеров...
Мести за (примеров 11)
A coalition has been assembled to avenge the grievous and unjustifiable death of over 4,000 innocent people in the United States. Раздаются призывы к созданию коалиции мести за тяжелую и неоправданную утрату - смерть тысяч невинных граждан в Соединенных Штатах.
How many innocent people have to die for you to avenge your son? Сколько еще невинных людей погибнет из-за твоей мести за сына?
Just except the occasional screaming for a woman, to avenge her. Кроме случайного выкрика, о женщине, о мести за неё.
In neighbouring Mohmand Agency, TTP claimed responsibility for the attack, reportedly to avenge military operations in the region and in opposition to secular and girls' education. В соседней племенной области Моманд движение «Техрик-и-Талибан Пакистан» взяло на себя ответственность за теракт, совершенный, предположительно, в порядке мести за военные операции в регионе и в знак протеста против светского образования и образования для девочек.
If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков.
Больше примеров...
Мстить (примеров 33)
A rotten pile of wood can't avenge! Это гнилое полено не умеет мстить.
I understand the hate you feel for my family, but must you avenge yourself on my books? Я понимаю твою ненависть к моей семье, но книгам мстить не надо!
I will avenge my brother's death. Я буду мстить за смерть брата.
She had vowed to avenge her father's death. Я знал, что она будет мстить за своего отца.
I wanted to become her brothers, brother... to avenge their father, s death... Я хотел сыновьям Виша братом стать, вместе мстить за смерть их отца.
Больше примеров...
Отмщения за (примеров 1)
Больше примеров...
Месть за (примеров 5)
Here's to avenge beloved Somerset. А вот и месть за возлюбленного Сомерсета.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
Avenge for friend is not a misdoing. Месть за друзей - это не грех.
I avenge my father! Это месть за моего отца!
Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых?
Больше примеров...