Английский - русский
Перевод слова Avenge

Перевод avenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отомстить за (примеров 307)
But more importantly, we have to avenge our father. Но сейчас важнее отомстить за нашего отца.
To avenge his brother, yes... Чтобы отомстить за брата, да...
Looks like a couple of Oliver's friends wanting to avenge his death. Похоже, что парочка друзей Оливера жаждут отомстить за его смерть.
To avenge your father, you only have to return the 2 crucifixes she stole, and steal the 3rd. Чтобы отомстить за отца, ты должен вернуть два украденных ею распятия и украсть третье.
He saves Jin's life again, this time from a journalist who intended to avenge his family, who had been killed by Jin. Он снова спасает жизнь Дзина, на этот раз от журналиста, который собирался отомстить за свою семью, которая была убита Дзином.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 356)
Hamlet is determined to avenge his father. Гамлет полон решимости отомстить за отца.
He changed his name to Erik Killmonger and studied at Massachusetts Institute of Technology, desperate to avenge his father's death. Он сменил имя на Эрика Киллмонгера и учился в Массачусетском технологическом институте, отчаявшись отомстить за смерть отца.
In honor bound to avenge my father. Моя святая обязанность- отомстить за отца.
It is imperative that we prevent another cycle of violence, initiated by those who might feel that they were denied justice and might take the law into their own hands to avenge the deaths of their loved ones in the name of justice. Необходимо, чтобы мы предотвратили еще один цикл насилия, начало которому положили те, кто мог подумать, что им отказывают в справедливости, и кто мог был взять правосудие в свои руки для того, чтобы отомстить за смерть любимых во имя торжества справедливости.
To avenge their death, to avenge their death... Человек решил расквитаться с ним, Отомстить за смерь родных.
Больше примеров...
Мести за (примеров 11)
He's looking to avenge his partner's death. Он ищет мести за смерть своего напарника.
A coalition has been assembled to avenge the grievous and unjustifiable death of over 4,000 innocent people in the United States. Раздаются призывы к созданию коалиции мести за тяжелую и неоправданную утрату - смерть тысяч невинных граждан в Соединенных Штатах.
How many innocent people have to die for you to avenge your son? Сколько еще невинных людей погибнет из-за твоей мести за сына?
Just except the occasional screaming for a woman, to avenge her. Кроме случайного выкрика, о женщине, о мести за неё.
If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves. Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков.
Больше примеров...
Мстить (примеров 33)
I am the last Starmorian, and I will not risk my life and the future of my people because of some dream locked in your head and a flute... and a flute that will never avenge the destruction of my planet. Я последняя стармонка и не стану рисковать жизнью и будущим моего народа ради какой-то мечты в чьей-то голове и флейте, которая не будет мстить за разрушение моей планеты.
After convincing Lexa not to avenge the massacre of our army, it must be hard for you to choose to take your own revenge. После убеждения Лексы не мстить за резню нашей армии, это должно быть сложно для тебя осуществить собственную месть.
Shouldn't I avenge myself? Нужно ли мстить за себя?
I shall avenge you! Я буду мстить за тебя.
The only thing is that it's liable to having its bluff called, and therefore can only work if it's credible. To make it credible, you must avenge all insults and settle all scores, which leads to the cycles of bloody vendetta. Особенность такой политики в том, что ваши заявления могут объявить блефом, и эта политика будет действенной, только если вам будут верить. То есть вы должны мстить за все выпады и платить по всем счетам, что приведёт к новым виткам кровавой вендетты.
Больше примеров...
Отмщения за (примеров 1)
Больше примеров...
Месть за (примеров 5)
Here's to avenge beloved Somerset. А вот и месть за возлюбленного Сомерсета.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
Avenge for friend is not a misdoing. Месть за друзей - это не грех.
I avenge my father! Это месть за моего отца!
Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых?
Больше примеров...