Английский - русский
Перевод слова Avenge

Перевод avenge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отомстить за (примеров 307)
With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus. С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта.
He changed his name to Erik Killmonger and studied at Massachusetts Institute of Technology, desperate to avenge his father's death. Он сменил имя на Эрика Киллмонгера и учился в Массачусетском технологическом институте, отчаявшись отомстить за смерть отца.
The words of an old friend, who once found me in the London Underground attempting to avenge my sisters on perfectly innocent tunnel diggers. Слова одного старого друга... который однажды нашёл меня в лондонской подземке, когда я пыталась отомстить за сестёр совершенно невинным туннелепроходцам.
You have to avenge the death of your bosses, right? Ты должен отомстить за смерть твоих боссов, точно?
We must avenge his death. Мы должны отомстить за его смерть.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 356)
I took this from you because I thought I would need it to avenge Jade. Я отобрала его у вас, потому что думала, что он будет необходим, чтобы отомстить за Джейд.
You want to avenge Luke, I get it. Ты хочешь отомстить за смерть Люка, я понимаю.
Appian claims that Spartacus executed some 300 captured Roman soldiers to avenge the death of Crixus, forcing them to fight each other to the death as gladiators. Аппиан утверждает, что Спартак казнил около 300 захваченных римских солдат, чтобы отомстить за смерть Крикса, заставляя их убивать друг друга как гладиаторы.
You want to avenge your parents, don't you? Ты ведь хочешь отомстить за родителей?
If ivan's sons are involved in this, Could be the man himself was at the bodega - Avenge his brother's death in person. Если сыновья Ивана замешаны в этом, то возможно этот сам был в погребке - лично отомстить за смерть брата.
Больше примеров...
Мести за (примеров 11)
He's looking to avenge his partner's death. Он ищет мести за смерть своего напарника.
I know of his wife, and his thirst to avenge her death. Я знаю о его жене, и о жажде мести за её смерть.
3.2 She further claims that she will be tried by the Gacaca courts, which were set up by the Government to avenge the genocide of 1994. 3.2 Она также утверждает, что ее будут судить суды "гачача", которые были созданы правительством для мести за геноцид 1994 года.
But the day to avenge Gentatsu has finally come! Но вот, наконец, настал день мести за Гентацу!
Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее.
Больше примеров...
Мстить (примеров 33)
I knew she would avenge her father Я знал, что она будет мстить за своего отца.
Looks like our - our Tina is trying to avenge her former partner. Кажется, наша Тина пытается мстить за напарника.
After convincing Lexa not to avenge the massacre of our army, it must be hard for you to choose to take your own revenge. После убеждения Лексы не мстить за резню нашей армии, это должно быть сложно для тебя осуществить собственную месть.
We must avenge Oberyn ourselves. Мстить за Оберина нам придется самим.
The banished Count Lodovico is pardoned and returns to Rome; confessing he had been secretly in love with Isabella, he vows to avenge her death. Высланный граф Лодовико возвращается в Рим: он клянется мстить за смерть Изабеллы.
Больше примеров...
Отмщения за (примеров 1)
Больше примеров...
Месть за (примеров 5)
Here's to avenge beloved Somerset. А вот и месть за возлюбленного Сомерсета.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
Avenge for friend is not a misdoing. Месть за друзей - это не грех.
I avenge my father! Это месть за моего отца!
Isn't this what heroes do - avenge lost loved ones? Развенеэтоуделгероев- месть за потерянных любимых?
Больше примеров...