Английский - русский
Перевод слова Avalanches

Перевод avalanches с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лавин (примеров 43)
There are many avalanches between Realp and Oberwald. Между Реальпом и Обервальдом сходит множество лавин.
The focus on the protective role of forest would also allow addressing issues, such as: the role of forest in protecting the population and land from erosion, avalanches and landslides; and forests' contribution to clean water sources to be recognised. Сосредоточение внимания на защитной роли лесов позволит также рассмотреть такие вопросы, как роль лесов в защите населения и земель от эрозии, лавин и оползней, а также вклад лесов в сохранение источников чистой воды.
The Government, United Nations agencies and ISAF provided emergency relief to several hundred families in the north and north-east affected by avalanches and landslides in January and February. Правительство, учреждения Организации Объединенных Наций и МССБ оказали на севере и северо-востоке страны чрезвычайную помощь нескольким сотням семей, которые пострадали от схода лавин и оползней в январе и феврале.
In the northern areas of the country heavy snowfalls led to avalanches that left several mountain villages and a total of 140,000 persons isolated. В северных районах страны сильные снегопады привели к сходу лавин, которые отрезали от остального мира несколько горных деревень и в общей сложности 140000 человек.
To the east of this gallery are open sidings, which can be used only to a limited extent in winter due to the risk of avalanches. К востоку от этой галереи лежат открытые подъездные пути, которые, в зимний период, могут только ограниченно использоваться из-за риска схода лавин.
Больше примеров...
Лавины (примеров 27)
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley. Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
In addition, immediate reforestation measures under the project can solve such problems as land-slides, mudflows and avalanches, and consequently protect populated areas from natural disasters. Кроме того, предусмотренные проектом меры по восстановлению лесов могут применяться для решения таких проблем, как оползни, сели и лавины и тем самым защищать населенные районы от стихийных бедствий.
Other types of disasters, such as haze, plant disease, insect pests, avalanches, nuclear emergencies, marine and water pollution and ice hazard, were unique to certain countries. Другие виды чрезвычайных ситуаций, в частности туманы, болезни растений, насекомые-вредители, лавины, ядерные аварии, загрязнение морской среды и воды, а также ледовая опасность, характерны лишь для некоторых стран.
Given the landslides, earthquakes, volcanic eruptions and associated problems, in addition to forest fires, deforestation and avalanches, that occur in mountainous regions, building training capacity in space-based monitoring would be helpful; Учитывая, что в горных районах происходят оползни, землетрясения, извержения вулканов, а также обезлесение, лесные пожары и лавины, большую пользу принесет подготовка кадров и создание потенциала в области космического мониторинга;
The ice mass is in constant movement and can present unexpected dangers from deep crevasses (often covered in snow), avalanches or from large blocks of ice breaking off (calving). Ледовые образования находятся в постоянном движении, чем и опасны: в леднике могут быть глубокие расселины (зачастую невидные под покровом снега); могут сходить лавины. Опасны и внезапно откалывающиеся от ледника глыбы льда.
Больше примеров...
Лавинам (примеров 7)
They'll have to brave sub-zero temperatures, avalanches and freezing water. Им приходится противостоять морозу, лавинам и ледяной воде.
The seismically active areas in Europe are well documented, the location of volcanoes is known and the areas susceptible to flooding, landslides and avalanches can generally be predicted. Сейсмоактивные зоны в Европе четко задокументированы, места расположения вулканов известны, а районы, подверженные наводнениям, оползням и лавинам, в целом являются предсказуемыми.
In disaster-prone areas, local authorities need risk management strategies to prepare for major disasters (industrial explosions, earthquakes, landslides, fires, avalanches, etc). В районах, подверженных стихийным бедствиям, местные органы власти нуждаются в стратегиях учета фактов риска для подготовки к серьезным бедствиям (взрывам на промышленных предприятиях, землетрясениям, оползням, пожарам, лавинам и т.д.).
In Afghanistan, heavy rains, aggravated by rapidly melting winter snows, resulted in destructive flooding and avalanches in March 2007, killing some 83 people and damaging hundreds of homes, affecting seven provinces in the country's south and west. В Афганистане обильные дожди, усугубившиеся за счет быстрого таяния зимних снегов, привели в марте 2007 года к опустошительным наводнениям и лавинам, от которых погибло примерно 83 человека и были повреждены сотни домов в семи провинциях на юге и западе страны.
(a) geographical location (e.g. exposure to landslides, flooding, avalanches), seasonal and climatic conditions and seismic activity; а) географическое расположение (например, подверженность оползням, наводнениям, лавинам), сезонные и климатические условия и сейсмическая активность;
Больше примеров...
Лавинами (примеров 7)
WMO continues its efforts in disaster mitigation relating to floods, avalanches, landslides and droughts. ВМО продолжает прилагать усилия в области смягчения последствий стихийных бедствий, вызванных наводнениями, лавинами, оползнями и засухами.
The original uncovered stretch of line at this point had to be abandoned, as the railway bridge over the Blattbach had been destroyed many times by avalanches and flooding since it was first constructed. От первоначального открытого участка линии пришлось отказаться, так как железнодорожный мост через реку Blattbach неоднократно разрушался лавинами и наводнениями.
Important areas of concentration will be sustainable management and security of mountain ecosystems, with special attention to torrent control, avalanches, risk zoning, and mapping and early warning systems. Важными направлениями работы являются устойчивое развитие и безопасность горных экосистем, с уделением особого внимания регулированию горных потоков, борьбе с лавинами, зонированию рисков, а также системам картографирования и заблаговременного предупреждения.
The first of them, 7 Spaniards, is already on the way: it stuck in Zangmu where the road is piled by avalanches. Первая, испанская - 7 человек - уже в пути: она застряла в Зангму, где дорога засыпана лавинами.
Having knotted five ropes together (the length was enough to cross the "Funnel" providing a faster but more dangerous chance for the descent) they had rappelled down through the avalanches. Они были вынуждены "дюльферять" через "Воронку" под идущими через нее лавинами. Бросив снаряжение и проползя большую часть пути по неокрепшему насту, они все же добрались до базового лагеря без травм и обморожений.
Больше примеров...
Обвалы (примеров 5)
Conduct joint analyses of common threats to which the region is prone, including earthquakes, landslides and avalanches and animal-borne infectious diseases. Проведение совместного анализа общих угроз, которым подвержен регион, включая землетрясения, оползни и обвалы и инфекционные заболевания, переносимые животными.
When the sediments are disturbed, the resultant unexpected releases of the gas could cause undersea avalanches or destabilize the supporting foundations for platforms and production wells or the pipelines located thereon. Когда осадки подвергаются возмущению, может происходить неожиданное высвобождение газа, способное вызывать подводные обвалы и приводить к дестабилизации фундаментов платформ и добычных скважин или расположенных там трубопроводов.
(a) Critical watersheds in mountain areas where deforestation, overgrazing, infrastructure development, tourism, and inadequate terracing and other agricultural practices are causing destructive floods, landslides and avalanches; а) важнейшие водоразделы в горных районах, в которых обезлесение, чрезмерный выпас скота, развитие инфраструктуры, туризма и неадекватное террасирование, а также другие виды сельскохозяйственной деятельности, вызывают разрушительные наводнения, оползни и обвалы;
Phenomena such as droughts, floods, avalanches, heat waves and windstorms are very likely to increase. На уровне континентов и на глобальном уровне такие явления, как засухи, наводнения, обвалы, необычно жаркая погода и ураганы, весьма вероятно, участятся.
Every year, earthquakes, avalanches, landslides and mud torrents not only do major damage to the economies of mountainous regions, but take thousands of human lives. Землетрясения, оползни, обвалы, селевые потоки не только наносят серьезный ущерб экономике горных районов, но ежегодно уносят тысячи человеческих жизней.
Больше примеров...
Оползни (примеров 16)
Japan, Switzerland and France consider soil erosion, flooding and avalanches to be serious problems. Япония, Швейцария и Франция считают эрозию почвы, наводнения и оползни серьезными проблемами.
Landslides and avalanches are slowly eroding its walls which collapse to the floor of the valley. Оползни и лавины понемногу разрушают ее стены, которые падают на дно ущелья.
Earthquakes, landslides, avalanches, floods - all threaten human lives and require enormous financial and material expenditures. Землетрясения, оползни, сели и наводнения создают угрозу жизни людей и ведут к огромным финансовым и материальным затратам.
Conduct joint analyses of common threats to which the region is prone, including earthquakes, landslides and avalanches and animal-borne infectious diseases. Проведение совместного анализа общих угроз, которым подвержен регион, включая землетрясения, оползни и обвалы и инфекционные заболевания, переносимые животными.
In addition, immediate reforestation measures under the project can solve such problems as land-slides, mudflows and avalanches, and consequently protect populated areas from natural disasters. Кроме того, предусмотренные проектом меры по восстановлению лесов могут применяться для решения таких проблем, как оползни, сели и лавины и тем самым защищать населенные районы от стихийных бедствий.
Больше примеров...
Avalanches (примеров 2)
The bassline of the song was sampled by The Avalanches for their 2000 album Since I Left You. Бейслайн песни был использован группой The Avalanches для их альбома Since I Left You, выпущенного в 2000 году.
The release included three bonus tracks: "Avalanches", "Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)" and "Bernadette (Post Romanian Storm)". Кроме того, релиз отличается от ранее выпущенной версии тремя бонус-треками: «Avalanches», «Volatile Times (IAMseX Unfall Rework)» и «Bernadette (Post Romanian Storm)».
Больше примеров...