Английский - русский
Перевод слова Auxiliary

Перевод auxiliary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 111)
This prohibition shall not apply in cases where an auxiliary towing vessel is required or in case of emergency. Это запрещение не применяется в случаях, когда требуется вспомогательный буксир, или в случае аварийной ситуации .
In August 1914, SS Kaiser Wilhelm der Grosse was requisitioned by the Kaiserliche Marine and converted into an auxiliary cruiser, assigned to commerce raiding in the Atlantic. В августе 1914 года судно был реквизировано Кайзеровским флотом и переоборудовано во вспомогательный крейсер SMS Kaiser Wilhelm der Grosse, предназначенный для набегов на торговые суда в Атлантике.
As an auxiliary to the Government, the Pakistan Red Crescent Society has a long-standing relationship with the National Disaster Management Authority and liaises closely with the provincial and district-level disaster management authorities. Как вспомогательный орган правительства пакистанское общество Красного Полумесяца поддерживает давние отношения с Национальным органом по управлению чрезвычайными ситуациями и тесные связи с провинциальными и районными органами по управлению чрезвычайными ситуациями.
Changing the auxiliary propellant. Перехожу на вспомогательный ракетный двигатель.
She was primarily sail power; however, she also had an auxiliary 70-horsepower engine. «Снарк» был в первую очередь парусником, но имел и вспомогательный 70-сильный двигатель.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 17)
I-expressions were introduced in Scheme Request For Implementation 49 as an auxiliary syntax for Scheme, but they have not been widely adopted. В SRFI-запросе (англ.) Nº 49 такие I-выражения были предложены как дополнительный синтаксис для языка Scheme, но он не получил широкого распространения.
GS - Base Japanese GSR with Enkei or BBS wheels, 5-speed manual transmission\ radio and music server (MMCS), Rockford Fosgate premium audio, iPod/MP3 auxiliary input port. GSR - GS с HDD навигацией, радио- и музыкальный сервер (MMCS), аудиосистема премиум Rockford Fosgate, дополнительный порт ввода iPod/MP3.
This information shall be attached to the documentation required in paragraph 3. of this Regulation; (b) additional material that shows the parameters that are modified by any auxiliary emission control strategy and the boundary conditions under which the AECS operates. Эта информация прилагается к документации, требуемой по пункту З настоящих Правил; Ь) дополнительный комплект материалов, в которых указываются параметры, изменяемые любым вспомогательным функциональным блоком ограничения выбросов, и пограничные условия, при которых ВФОВ действует.
A safe mobile communication device consists of a subscriber terminal (1) which belongs to a user and which includes, connected to a central processor (11), a radiotelephone transceiver (14) and at least one additional auxiliary radiation transceiver (15). Безопасное устройство мобильной связи состоит из принадлежащего пользователю абонентского терминала (1), включающего связанные с центральным процессором (11) радиотелефонный приемопередатчик (14) и, по крайней мере, один дополнительный приемопередатчик (15) вспомогательного излучения.
AUXILIARY EXPLOSIVE COMPONENT, isolated ВЗРЫВЧАТЫЙ КОМПОНЕНТ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ, изолированный
Больше примеров...
Запасной (примеров 12)
An auxiliary exit that leads directly outside. З-й выход, запасной, который ведет прямо наружу.
I got an auxiliary engine just for this situation. На этот случай у меня есть запасной мотор.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve. Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Deploy forces to protect your section and the Auxiliary Control Centre. Используйте всех для защиты вашей секции и запасной рубки.
Switch to auxiliary power. Переключиться на запасной источник энергии.
Больше примеров...
Вспомогательные средства (примеров 3)
This accident insurance covers medical treatment costs, medication, therapeutic agents, medical rehabilitation and the necessary auxiliary means. Это страхование покрывает затраты на лечение, лекарства, терапевтические процедуры, медицинскую реабилитацию и необходимые вспомогательные средства.
A child that has co-insurance within the statutory sickness insurance scheme may obtain medical assistance from a physician (general practitioner) or a specialist, as well as any required care in a hospital, as well as medication, therapeutic agents and auxiliary means. Ребенок, охватываемый совместным страхованием в рамках государственного режима страхования по болезни, может получать медицинскую помощь врача (терапевта) или специалиста, а также любую необходимую помощь в больнице и лекарства, терапевтические и вспомогательные средства.
Television studios and auxiliary facilities 4,253,264 с) Телевизионные студии и вспомогательные средства
Больше примеров...
Auxiliary (примеров 8)
Also the Civil Air Patrol (U.S Air Force Auxiliary) still uses it although the BDU is being replaced by the ABU. Гражданский воздушный патруль (US Air Force Auxiliary) все еще использует Woodland, хотя ныне BDU заменяется на ABU.
The Auxiliary Territorial Service (ATS) was the women's branch of the British Army during the Second World War. Женский вспомогательный территориальный корпус (англ. Auxiliary Territorial Service - ATS) - женское подразделение в британской армии во время Второй мировой войны.
The ATS had its roots in the Women's Auxiliary Army Corps (WAAC), which was formed in 1917 as a voluntary service. Корни ATS находятся в WAAC (Women's Auxiliary Army Corps - Женский вспомогательный армейский корпус) - подразделении, которое было создано в 1917 году во время Первой мировой войны и также комплектовалось добровольцами.
Auxiliary Power's Demolition Derby and Figure 8 Race is a PC demolition derby and figure 8 racing game. Auxiliary Power's Demolition Derby and Figure 8 Race (или DD&F8R) - видеоигра в жанре Гонки на выживание и гонки "Восьмёрка".
A second motivation for the choice of the new name was the fact that the International Auxiliary Language Association (IALA) had itself devised a new international language, whose name was «Interlingua». Второй причиной для выбора такого нового имени был тот факт, что Международного Вспомогательного языка Ассоциация (International Auxiliary Language Association (IALA)) изобрела новый международный язык, чей имя было «Interlingua».
Больше примеров...
Помощников (примеров 12)
Countries in which at least 80% of live births are attended by a skilled birth attendant (doctor, nurse, midwife or auxiliary midwife) Страны, где не менее 80 процентов живорождений происходит в присутствии квалифицированных специалистов по родовспоможению (врачей, медсестер, акушерок или их помощников)
There are 1,798 such officers, who are responsible for 4,200 volunteer youth police auxiliary detachments, in which 47,000 pupils participate. Под их руководством действует 4,2 тысяч добровольных отрядов юных помощников полиции, в которых принимают участие 47 тысяч учащихся школ.
According to the MICS 2006, four fifths (81%) of women in Guyana who had at least one birth in the 24 months prior to that survey received antenatal care from skilled personnel (doctor, nurse/midwife, auxiliary midwife, Medex). В соответствии с итогами обследования по многим показателям четыре пятых женщин (81%), родивших не менее одного ребенка в течение 24 месяцев до проведения обзора, получали дородовую помощь со стороны квалифицированных медицинских работников (врачей, медсестер/акушерок, помощников акушерок, другого медицинского персонала).
2 Auxiliary Nurses, 3 Ambulance Drivers, 1 Dental Assistant, 2 Hospital Assistants, 1 Warehouse Clerk Создание 2 должностей младших санитаров, 3 должностей водителей санитарного автомобиля, 1 должности помощника стоматолога, 2 должностей больничных помощников, 1 должности кладовщика
In addition, 28 per cent received antenatal care from trained health workers such as a health assistant or auxiliary health worker, a maternal and child health worker (MCHW), or a village health worker (VHW). Кроме того, 28% пользовались дородовым уходом, оказываемым обученными работниками здравоохранения, включая помощников акушеров и врачей, помощников врачей по здоровью матери и ребенка (ПВЗМР) или сельских работников здравоохранения (СРЗ).
Больше примеров...