Английский - русский
Перевод слова Autonomously

Перевод autonomously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самостоятельно (примеров 105)
As the 2002 visiting mission had noted, Tokelau was, in many ways, already determining its fate autonomously. Как отметила выездная миссия, проведенная в 2002 году, Токелау во многих аспектах уже самостоятельно определяет собственную судьбу.
Within the limits of this statute, each agency acts autonomously in determining and implementing policy. В рамках этого закона каждое учреждение действует самостоятельно при определении и осуществлении своей политики.
Adaptation measures which are undertaken autonomously by indigenous peoples should be integrated into national adaptation plans and supported by Governments and the donor community in the form of finance, technology, policy reforms and development. Адаптационные меры, самостоятельно принимаемые коренными народами, должны инкорпорироваться в национальные планы адаптации и поддерживаться правительствами и сообществом доноров в виде финансирования, технической помощи, реформы политики и стимулирования развития.
Courts at all levels, prosecutorial services and judicial and prosecutorial councils should be furnished with adequate budgets to discharge their functions and be empowered to manage their own budgets autonomously and independently of any external interference; Необходимо выделять судам (всех инстанций), прокуратурам и советам судей и прокуроров достаточные средства для выполнения ими своих функций, а также наделять их полномочиями самостоятельно и независимо от любого внешнего вмешательства распоряжаться своими бюджетами;
Australia had autonomously designated 9 entities and 1 individual. Австралия самостоятельно включила в перечни одно физическое и девять юридических лиц.
Больше примеров...
Автономно (примеров 82)
For some applications, space nuclear power sources must operate autonomously at great distances from the Earth in harsh environments. Для некоторых проектов требуется, чтобы космические ядерные источники энергии функционировали автономно на большом удалении от Земли и в суровых условиях.
We get into even smaller micro-robots that will eventually autonomously move through your system again and be able to do things that surgeons can't do in a much less invasive manner. Мы занимаемся и ещё более мелкими по размеру роботами, которые, в конечном счёте, смогут автономно передвигаться по внутренней системе пациента и осуществлять вмешательства, неподвластные хирургам, в более щадящем режиме.
Now, for a system to function autonomously, it must collectively know the location of its mobile objects in space. Сегодня, чтобы система действовала автономно, необходимо знать положение движущихся объектов в пространстве.
We get into even smaller micro-robots that will eventually autonomously move through your system again and be able to do things that surgeons can't do in a much less invasive manner. Мы занимаемся и ещё более мелкими по размеру роботами, которые, в конечном счёте, смогут автономно передвигаться по внутренней системе пациента и осуществлять вмешательства, неподвластные хирургам, в более щадящем режиме.
Autonomously climbing stairs and opening doors manually are topics of research at the current time. Автономно забираться на лестницу и открывать двери самостоятельно - это задачи, над которыми работают специалисты по робототехнике в наше время.
Больше примеров...
Независимо (примеров 24)
Recognition may be based upon an agreement among the interested parties, or granted autonomously, through harmonization or otherwise. Признание может основываться на соглашении между заинтересованными сторонами или предоставляться независимо, на основе унификации или иным образом.
Civil and political rights are denied if women cannot act autonomously and participate fully at all decision-making levels in matters regarding mitigation and recovery. Гражданские и политические права попираются, если женщины не могут действовать независимо и принимать всестороннее участие на всех уровнях принятия решений по вопросам, касающимся смягчения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
Old-age policy is dedicated to the principle that persons in need of care should be able to live as autonomously and independently as possible. Политика в области прав пожилых людей основана на принципе, согласно которому граждане, требующие ухода, должны иметь возможность жить как можно более автономно и независимо.
From the composition of these two institutions, their mode of operation and their functional conduct under the current democratic regime it may be deduced that they exercise their attributes autonomously and independently of the Executive Power and other State organs and private individuals. Вместе с тем состав этих учреждений, порядок их функционирования и их полномочия при нынешнем демократическом режиме позволяют сделать вывод о том, что они осуществляют свои функции автономно и независимо от исполнительной власти и других государственных органов и частных лиц.
(b) Special purpose facilities of Churches: registered Churches autonomously, independently of the State, establish and operate their special-purpose facilities, through which they implement their charitable, social, educational and cultural aims. Ь) специальные церковные учреждения, зарегистрированные церкви самостоятельно, независимо от государства, создают и обеспечивают деятельность своих специальных учреждений, через которые они преследуют свои благотворительные, социальные, образовательные и культурные цели.
Больше примеров...
Автономной основе (примеров 3)
It was no longer a self-contained institution operating autonomously. Она более не является обособленным учреждением, осуществляющим свою деятельность на автономной основе.
First, the GSP rules have been implemented autonomously. Во-первых, правила ВСП применяются на автономной основе.
The Commission, operating independently and autonomously, is a corporate body, chaired by a President and a number of members appointed, at the same extent, by the Chamber of Deputies and the Senate. Комиссия, функционирующая на независимой и автономной основе, будет играть роль возглавляемого председателем корпоративного органа в составе определенного числа назначаемых членов на том же уровне, что и палата депутатов и сенат.
Больше примеров...