I got an autographed copy of Rich Dad Poor Dad. | У меня "Богатый папа, бедный папа" с автографом. |
Collected autographed photos of former Daily Mirror editor and CNN irritant Piers Morgan. | Хранил фотографии с автографом бывшего редактора Дейли Миррор и репортёра Си-Эн-Эн Пирса Моргана. |
You get an autographed picture, my friend. | Ты получишь фотографию с автографом, мой друг. |
It's a score of Ballo autographed by Callas. | Партитура "Бала" с автографом Каллас. |
That-that right there is an autographed ball. | Это же мяч с автографом. |
An autographed poster of my favorite tenor with those two other guys. | Подписанный плакат с моим любимым тенором и двумя другими мужиками. |
There was an autographed drawing on it by Pablo Picas... | На ней был подписанный эскиз Пабло Пикас... |
Gaby, you never sell a man's autographed baseball. | Габи, никто не продает подписанный бейсбольный мяч мужа. |
She still have that autographed "Dirty Harry" poster by the front door? | У нее на входной двери до сих пор висит подписанный "Грязным Гари" постер? |
Usually, the player will give the fan an autographed bat and/or other autographed items in exchange for the special ball. | Как правило, игрок в обмен на такой мяч дарит фанату биту с автографом или иной подписанный предмет. |
I've got some autographed T-shirts in my bag. | У меня есть несколько футболок с автографами в рюкзаке. |
Scan of copy autographed by several of the contributors Searchable PDF file IBM 7030 (PDF files) | Отсканированная копия с автографами соавторов PDF с возможностью поиска Документация к IBM 7030 на |
First editions autographed by prominent representatives of Russian culture abroad such as Vladimir Nabokov, Feodor Chaliapin, Marina Tsvetaeva, Nina Berberova, Duke Felix Yusupov, and others. | Первые издания с автографами авторов - выдающихся представителей русской культуры за рубежом, например, В. Набокова, Ф. Шаляпина, М. Цветаевой, Н. Берберовой, кн. Феликса Юсупова и других. |
After news of the school's closing was released, he donated summer and winter middle school uniforms to the final graduates and gifted autographed albums to the entire student body. | После известия о закрытии учреждения он купил зимние и летние формы для последних выпускников и подарил альбомы с автографами каждому обучающемуся. |
You boys may have had gelato with Stan Lee and gotten autographed comics, but I saw the inside of his house and got an autographed application for a restraining order. | Вы, парни, возможно, ели мороженое со Стеном Ли и получили комиксы с автографами, а я побывал у него дома, и у меня есть подписанное им заявление к судебному предписанию. |
I still have that autographed marriage registration form. | А я всё ещё храню тот автограф. |
Listen, bring me something autographed by Chico Buarque... | Пожалуйста, привези мне автограф Чико Буарку... |
You know, an autographed Karate Kid II poster from Mr. Miyagi. | Знаешь, автограф на постере Карате Пацана 2 от мистера Мияги. |
Because today, I'm getting it autographed. | Ведь сегодня на нём появится автограф. |
He's reading Here is Tomorrow, so I said I was Christopher Madden and I autographed it. | он читал "Это случится завтра" я сказала что Кристофер Медден, это я и дала ему автограф |