| Edgar is a high-functioning autistic savant. | Эдгар - аутист и специалист, решающий сложные задачи. |
| If Asher is autistic, he has trouble reading social cues. | Если Ашер аутист, то у него проблемы с чтением социальных сигналов. |
| Dad, I'm autistic. | Папа, я аутист. |
| An autistic [man] named Zosia Zaks once said, "We need all hands on deck to right the ship of humanity." | Один аутист по имени Зоша Закс однажды сказал: «Нам нужны любые руки для спасения корабля человечества». |
| Who told you he was autistic? | Кто вам сказал, что Том аутист? |
| They thought she was autistic, but she had a rare, serious illness. | Думали, у нее аутизм, но оказалось - редкое и тяжелое заболевание. |
| And she's autistic, so she needs someone with her like all the time. | И у нее аутизм, с ней нужно постоянно находиться все время. |
| He once bragged that he had turned nine out of 10 kids referred to his office as autistic by other clinicians without giving them an autism diagnosis. | Однажды он похвастался тем, что девяти из десяти детей, поступившик к нему с подозрением на аутизм от коллег по клинике, он этого диагноза не подтвердил. |
| I studying the possibility of this being caused by an autistic disconnect. | Я изучаю возможность это исправить, отключить аутизм, |
| It is particularly hard to diagnose autism among the visually impaired, partly because some of its diagnostic criteria depend on vision, and partly because autistic symptoms overlap with those of common blindness syndromes or blindisms. | Особенно сложно диагностировать аутизм у слабовидящих, отчасти из-за того, что некоторые критерии диагностики связаны со зрением, отчасти ввиду пересечения аутистических симптомов с проявлениями распространённых синдромов слепоты. |
| He teaches at this special school for autistic boys. | Он преподает в этой специальной школе для мальчиков, страдающих аутизмом. |
| Special classes for autistic pupils and special classes for the deaf and blind were also established in this way. | Аналогичным образом были созданы также специальные классы для учащихся, страдающих аутизмом, и специальные классы для глухих и незрячих детей. |
| Asher is also a patron of TRACKS Autism, an early years nursery setting for children on the autistic spectrum and The Daisy Garland, a national registered charity supporting children with drug resistant epilepsy. | Эшер также является патроном TRACKS Autism, детсада раннего возраста для страдающих аутизмом и The Daisy Garland, национального зарегистрированного благотворительного общества для поддержки детей, страдающих эпилепсией устойчивой к лекарствам. |
| Infrastructure and equipment of open and institutional care of the disabled (centres for physical and social rehabilitation) and centres for autistic persons; | инфраструктура и оборудование для амбулаторного и стационарного лечения инвалидов (центры физической и социальной реабилитации) и центры для лиц, страдающих аутизмом; |
| "A double-blind, placebo-controlled, crossover pilot trial of low-dose dimethylglycine in patients with autistic disorder". | "Двойное слепое, плацебо-контролируемое, перекрёстное пилотное исследование воздействия малых доз диметилглицина у пациентов, страдающих аутизмом". |
| In the United States, probably the most astonishing statistic is a 600 percent increase in autism and autistic spectrum disorders and other learning disabilities. | В Соединённых Штатах, вероятно, наиболее поразительная статистика - увеличение на 600 процентов количества заболеваний аутистического спектра и других отклонений способности к обучению. |
| This technology could play an integral role in helping people with autistic spectrum disorder, or ASD. | Эти технологии могут сыграть роль в помощи людям с расстройствами аутистического спектра или РАС. |
| In this article, autism refers to the classic autistic disorder; in clinical practice, though, autism, ASD, and PDD are often used interchangeably. | В данной статье «аутизм» соответствует классическому аутистическому расстройству, однако в клинической практике выражения «аутизм», «расстройства аутистического спектра» и PDD зачастую используются как взаимозаменяемые. |
| An estimated 0.5% to 10% of individuals with ASD show unusual abilities, ranging from splinter skills such as the memorization of trivia to the extraordinarily rare talents of prodigious autistic savants. | От 0,5 % до 10 % лиц с расстройствами аутистического спектра демонстрируют необычные способности, простирающиеся от узких обособленных навыков, вроде запоминания незначительных фактов, до чрезвычайно редких талантов, обнаруживающихся при синдроме саванта. |
| The terminology of autism can be bewildering, with autism, Asperger syndrome and PDD-NOS often called the autism spectrum disorders (ASD) or sometimes the autistic disorders, whereas autism itself is often called autistic disorder, childhood autism, or infantile autism. | Связанная с аутизмом терминология может сбить с толку, поскольку аутизм, синдром Аспергера и PDD-NOS часто объединяют в понятие «расстройства аутистического спектра», иногда - «аутистические расстройства», а сам аутизм часто именуют аутистическим расстройством либо детским аутизмом. |
| So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
| I think it will cost at least 10 to 20 before you'd be in a position to help parents who've had an autistic child, or think they may have an autistic child, and can we spot the difference? | Думаю, понадобится по крайней мере от 10 до 20 млн., для того, чтобы суметь помочь родителям, у которых либо аутичные дети есть, либо они опасаются рождения аутичных детей. |
| I think it will cost at least 10 to 20 before you'd be in aposition to help parents who've had an autistic child, or thinkthey may have an autistic child, and can we spot thedifference? | Думаю, понадобится по крайней мере от 10 до 20 млн., длятого, чтобы суметь помочь родителям, у которых либо аутичные детиесть, либо они опасаются рождения аутичных детей. А сможем ли мыраспознать разницу? |
| So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
| And then this girl was screaming, and my autistic kid was... | Эта девочка стала кричать, а мой аутичный ребенок... |
| So, we don't say "autistic kid." | Мы не говорим «аутичный ребенок». |
| In big city life, Japanese people grow ever more lonely- and they lead an incredibly autistic life. | В жизни большого города японские люди становятся всё более одинокими, И они ведут невероятно замкнутый, аутичный образ жизни. |
| Now, I want to emphasize that not every autistic kid is going to be a visual thinker. | Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем. |
| Now, when kids get to be in third or fourth grade, you might see that this kid's going to be a visual thinker, drawing in perspective. Now, I want to emphasize that not every autistic kid is going to be a visual thinker. | Итак, когда ребенок в З-м или 4-м классе, вы можете заметить, что у него будет визуальное мышление, если он рисует с перспективой. Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем. |
| But if there is someone here who has an autistic child, or knows an autistic child and feels kind of cut off from them, what advice would you give them? | Если сегодня здесь есть кто-то, у кого есть ребенок-аутист, или кто знает ребенка-аутиста, и чувствует себя изолированным от него, что бы Вы им посоветовали? |
| She said, "Autistic." That's what happened. | Она сказала "аутистический", вот в чём дело. |
| He derived it from the Greek word autós (aὐtός, meaning "self"), and used it to mean morbid self-admiration, referring to "autistic withdrawal of the patient to his fantasies, against which any influence from outside becomes an intolerable disturbance". | В основу этого неолатинизма, означающего «ненормальное самолюбование», он положил греческое слово aὐtός - «сам», намереваясь подчеркнуть «аутистический уход пациента в мир собственных фантазий, любое внешнее воздействие на который воспринимается как нестерпимая назойливость.» |
| I mean, Einstein and Mozart and Tesla would all be probably diagnosed as autistic spectrum today. | Эйнштейн, Моцарт и Тесла - всех их сегодня поместили бы в аутистический спектр. |
| The same Ian that built these robots that helped these autistic kids? | Тот самый Йен, который построил этих роботов и помог детям-аутистам? |
| I mean, the guy made robots that helped autistic kids. | Он создавал роботов, чтобы помогать детям-аутистам. |