The park also includes a dolphinarium, an auditorium with a Red Sea aquarium, an area of mangrove swamps and marshland, and a garden with more than 80 different species of plant. | Помимо них в парке есть дельфинариум, аудитория с аквариумом Красного моря, зона мангровых зарослей и болот, и сад с более чем 80 видами различных растений. |
Which way is the auditorium? | А где здесь аудитория? |
1st floor: Entrance from the Lasnamägi car park side, terrace, information, cloakroom, toilets, large auditorium, library, bookstore and restaurant. | 2 этаж: Вход со стороны автомобильной парковки Ласнамяе, терраса, информация, гардероб, туалеты, большая аудитория, библиотека, книжный магазин и ресторан. |
The object that formed this was probably about 30 to 50 yards across, so roughly the size of Mackey Auditorium here. | Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория. |
This is a lot bigger than my high school debate auditorium. | Этот зал намного больше, чем моя школьная аудитория для дебатов. |
Miss Rosita, did you see the auditorium? | Мисс Розита, вы заглядывали в зрительный зал? |
Auditorium, got it. | Зрительный зал. Понятно. |
She enters the auditorium where people applaud her as her shadow awards her with a noose, which she hangs herself with, and the auditorium fades into its abandoned state in the present with the noose remaining on stage, and Ray's soul will repeat the cycle. | Она входит в зрительный зал, где люди аплодируют ей, когда ее тень награждает ее петлей, с которой она висит, и зрительный зал исчезает в своем заброшенном состоянии в настоящем с петлей, оставшимися на сцене, и душа Рэй повторит цикл. |
I need you to come with me to the auditorium right now and help me audition for Tony again. | Я хочу, чтобы ты пошла со мной в зрительный зал прямо сейчас и помогла мне снова попробоваться на роль Тони. |
You would be able to expose the auditorium to Dallas or vice versa, Dallas to the auditorium. | Можно представить зрительный зал Далласу или, наоборот, Даллас зрительному залу. |
It also has a large and excellent restaurant which can seat 200 people. There are also two meeting rooms, a day-office for small meetings and an auditorium with 100 seats. | Отель предлагает большой и роскошный ресторан на 200 персон и два конференц зала: офисного типа для небольших встреч и конференц зал на 100 мест. |
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. | Зрительный зал безнадёжно испорчен. Это частично из-за кислотного дождя. |
The auditorium now belongs to the McKinley High Drum and Bugle Corps. | Зрительный зал закреплен за школьным оркестром. |
Such structures provided civic offices, a council chamber and a large auditorium in one building and often had a clocktower. | В таких зданиях размещались офисы, зал заседаний и большой зрительный зал, часто на них устанавливалась башня с часами. |
You would be able to expose the auditorium to Dallas or vice versa, Dallas to the auditorium. | Можно представить зрительный зал Далласу или, наоборот, Даллас зрительному залу. |
As defending champions, we're having regionals here, in our auditorium. | Региональные состоятся у нас, в актовом зале. |
Furniture, including the seats in the auditorium, and even washbasins have been either looted or destroyed. | Мебель, включая стулья в актовом зале, и даже умывальники были либо похищены, либо уничтожены. |
Josie, it's a Variety Show in the auditorium, not show time at the Apollo. | Джози, это просто концерт в актовом зале, а не шоу на Аполло. |
Does this involve the glee club singing a Christmas song in the auditorium with snow falling on an elaborate winter scene? | Имеет ли это отношение к хору, поющему рождественскую песню в актовом зале, где падает снег на экране, изображающем зиму? |
On 15 March, 29 June and 17 October 2012, in the auditorium of the Committee for Youth, Sport and Tourism, three meetings of the working group for the implementation of the priority area "Measures to prevent trafficking in persons" were held. | 15 марта, 29 июня и 17 октября 2012 года в актовом зале Комитета по делам молодежи, спорта и туризму при Правительстве Республики Таджикистан были проведены 3 заседания Рабочей группы по реализацию приоритетного направления «Меры по предупреждению торговли людьми». |
In 1871... this oratory became a true auditorium... for both vocal and instrumental concerts | В 1781 году эта молельня стала настоящим концертным залом для исполнения вокальной и инструментальной музыки. |
Yes, Sir. It's slated to be the largest shopping mall in the country with an auditorium, too. | Это будет самый крупный в стране торговый комплекс с концертным залом. |
JOHN: We're right over the youth orchestra auditorium. | Мы прямо над концертным залом. |
The smaller auditorium, then called the Concert Hall, was to seat 600 people. | Меньший зал, названный затем концертным залом, был рассчитан на 600 человек. |
Its auditorium - established to promote national artists - is the only platform for popular music with an annual programme, despite its experimental nature and limited seating capacity. | Дом ОАП форум, созданный для популяризации творчества национальных артистов, располагает единственным в стране концертным залом народной музыки с круглогодичной программой выступлений, несмотря на то, что он функционирует на экспериментальной основе и располагает ограниченным количеством мест. |
The architect, John C. Austin, also worked on the Shrine Auditorium, Griffith Observatory, and Los Angeles City Hall. | Архитектор, Джон С. Остин, также работал на возведении Shrine Auditorium, Гриффитской обсерватории и Лос-Анджелесской мэрии. |
Since then they have appeared on the Opry and at the Ryman Auditorium numerous times. | Сегодня передача несколько раз в год возвращается в Ryman Auditorium в рамках программ Opry Country Classic и Opry at the Ryman. |
On 20 January 1982, Osbourne bit the head off a bat that he thought was rubber while performing at the Veterans Memorial Auditorium in Des Moines, Iowa. | 20 января 1982 года Оззи откусил голову летучей мыши, приняв её за резиновую игрушку, во время своего выступления на Veterans Memorial Auditorium в городе Де-Мойн, штат Айова. |
Christine McVie's "Songbird", which Caillat felt needed a concert hall's ambience, was recorded during an all-night session at Zellerbach Auditorium, across San Francisco Bay in Berkeley. | По мнению Кэйлатта, в композиции Кристин Макви «Songbird» было необходимо добавить атмосферу концертного зала, и в итоге она была записана в ходе ночной сессии в Zellerbach Auditorium (англ.)русск., находившейся на другой стороне залива Сан-Франциско в Беркли. |
Third round participants performed at the Auditorium Stravinsky with the State Symphony Orchestra "Novaya Rossiya", conducted by Yury Tkachenko and with the Sinfonietta de Lausanne, conducted by Martin Fisher-Dieskau. | Участники Третьего тура выступали в концертном зале имени Стравинского (Auditorium Stravinski) в сопровождении Государственного симфонического оркестра "Новая Россия" под руководством Юрия Михайловича Ткаченко и симфонического оркестра города Лозанны (Sinfonietta de Lausanne) под руководством швейцарского дирижера Мартина Фишер-Дискау (Martin Fischer-Dieskau). |
Delafield Community Center - Facility includes an auditorium, basketball courts, a playground, and picnic shelters. | Общественный центр Делафилд - включает в себя аудиториум, баскетбольные площадки, детские площадки и места для пикника. |
Set in the exclusive upscale district of Parioli, near Villa Borghese, the Auditorium, and the Olympic Stadium, Hotel Degli Aranci offers a welcoming atmosphere, comprehensive professional services and... | В отеле Degli Aranci, расположенном в фешенебельном районе Париоли, неподалеку от парка Вилла-Боргезе, музыкального комплекса Аудиториум и Олимпийского стадиона, Вас ожидают роскошные номера, широкий... |
The Tupelo Symphony Orchestra's season runs from September-April with concerts held at the Tupelo Civic Auditorium. | В Тупело сезон Симфонического оркестра длится с сентября по апрель с концертов, проходивших в Тупело Сивик Аудиториум. |
The home games were at Toronto's Maple Leaf Gardens, about 180 miles (290 km) from Rochester, except for of one playoff game at Buffalo's Memorial Auditorium in the Calder Cup finals. | Свои Домашние игры команда проводила на площадке в Торонто, в Мейпл Лиф Гарден, расположенном в 280 километрах от Рочестера, за исключением одной игры финала Кубка Колдера, проведенной командой на арене Баффало - Мемориал Аудиториум. |
The theatre itself is divided into the seating section (auditorium) and the stage (orchestra). | Делится на зрительный зал (аудиториум) и сцену (орхестра). |
April 2008, the WTCA mounted its Second International Conference on Peace and Stability Through Trade at the Dag Hammarskjold Library Auditorium at United Nations Headquarters in New York. | В апреле 2008 года ВАТЦ провела в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда (Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке) свою вторую Международную конференцию по обеспечению мира и стабильности на основе торговли. |
The World Trade Centers Association Conference on Peace and Stability Through Trade was held with the assistance and sponsorship of DESA/ECOSOC in the Dag Hammarskjold Library Auditorium on 2 May 2008. | Конференция Ассоциаций центров мировой торговли по обеспечению мира и стабильности на основе торговли была проведена благодаря помощи и поддержке ДЭСВ/ЭКОСОС в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда 2 мая 2008 года. |
There will be a symposium on "Terrorism and Disarmament", sponsored by the Department for Disarmament Affairs, on Thursday, 25 October 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда пройдет симпозиум на тему «Терроризм и разоружение», организуемый Департаментом по вопросам разоружения. |
The event, organized by the Permanent Mission of the United Kingdom, will take place today, 17 December 2004, at 10 a.m. in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium. | Это мероприятие, организуемое Постоянным представительством Соединенного Королевства, состоится сегодня, 17 декабря 2004 года, в 10 ч. 00 м. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда. |
Ten NGO workshops will be held from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Rooms A, C, D and E, the Dag Hammarskjöld Library Auditorium and at the Church Center). | Десять семинаров НПО будут проведены с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в залах заседаний А, С, D и E и зале Библиотеки им. Дага Хаммаршельда и церковном центре). |