Английский - русский
Перевод слова Attentively

Перевод attentively с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Внимательно (примеров 176)
We will continue to watch attentively and encouragingly as the Nicaraguan Government moves to implement its public commitments to its people. Мы будем и далее внимательно наблюдать за мерами никарагуанского правительства по осуществлению своих государственных обязательств перед своим народом и способствовать этому.
The mission said that the United Nations was following the current reconciliation process attentively, with a view to the possible transition of AMISOM to a United Nations operation, for which the Secretary-General was preparing contingency plans. Миссия сказала, что Организация Объединенных Наций внимательно следит за нынешним процессом примирения на предмет возможного преобразования АМИСОМ в операцию Организации Объединенных Наций, в связи с которой Генеральный секретарь готовит планы действий в особой обстановке.
It should be willing to listen attentively and to pay heed to the national Governments concerned. Она должна внимательно прислушиваться к мнениям заинтересованных национальных правительств.
We attentively read all letters, and all resumes are kept in our database. However, we can invite you for personal interview only if the information you sent us satisfies the requirements of our clients. Мы внимательно читаем все письма и резюме, которые сохраняются в базе данных, однако мы можем пригласить вас на собеседование только при соответствии представленных вами данных о себе требованиям наших заказчиков.
Conscious of their mission as Pastors of the Mother Church, the bishops, united with the Pope who is responsible for the care of all local Churches, having attentively studied the situation, formulated the following questions: Ввиду своей пасторской миссии епископы, собранные папой, заботящимся о всех местных церквях, внимательно изучив ситуацию, задались следующими вопросами:
Больше примеров...
Вниманием (примеров 17)
The Congolese people recall that they followed attentively the Council's debate on 7 February this year. Конголезский народ напоминает о том, что он с пристальным вниманием следил за прениями в Совете 7 февраля этого года.
We listened most attentively to his statement on the activities of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which will certainly prove of great use to us. Мы с большим вниманием выслушали его сообщение о деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которое будет, безусловно, очень полезным для нас.
We listened very attentively to the statements made by the chairpersons of the Committees - Ambassador Lj, Ambassador Mayoral and Ambassador Burian - to whom we pay tribute for the professionalism they have demonstrated in carrying out their respective mandates. Мы с большим вниманием выслушали выступления председателей комитетов: посла Лёй, посла Майораля и посла Бурьяна, которым мы отдаем должное за профессионализм, проявляемый ими при выполнении своих обязанностей.
Mr. De La Sablière: I should like to begin by thanking the President Meron, President Mse, Ms. Del Ponte and Mr. Jallow for their interventions, which my delegation listened to most attentively. Г-н де ла Саблиер: Мне хотелось бы начать с выражения признательности Председателю Мерону, Председателю Мёсе, г-же Дель Понте и гну Джеллоу за их выступления, которые моя делегация выслушала с большим вниманием.
Therefore the fight against racism and xenophobia in their different shapes and forms remains an important future task which the Federal Government pursues attentively and persistently. Поэтому борьба против расизма и ксенофобии в их различных проявлениях и формах и впредь будет важной задачей федерального правительства, к решению которой оно относится с должным вниманием и настойчивостью.
Больше примеров...
Тщательно (примеров 7)
While universal condemnation of terrorism has to remain firm and inflexible, the motivations behind terrorism must be analysed attentively in their own specific context. В то время как всеобщее осуждение терроризма должно и впредь носить решительный и непоколебимый характер, мотивы возникновения терроризма необходимо тщательно анализировать в рамках их собственного конкретного контекста.
My delegation has carefully and attentively analysed the draft resolution sponsored by Germany and other countries on this question. Моя делегация тщательно и внимательно изучила проект резолюции, представленный Германией и другими странами по данному вопросу.
Therefore, the role of the working group is to work attentively to shape and brief public opinion. В связи с этим роль рабочей группы состоит в проведении тщательно продуманных мероприятий по формированию общественного мнения и предоставлению информации.
Carefully planned and attentively implemented national reconciliation programmes, carried out under well-known conditions, should, in our opinion, greatly contribute to this aim. Тщательно спланированные и внимательно реализуемые программы национального примирения, выполняемые в хорошо известных условиях, должны, по нашему мнению, в большой степени способствовать достижению этой цели.
The merchants and planters came on board and examined us most attentively, and then... they made us jump. Торговцы и плантаторы приход или на борт, чтобы очень тщательно нас осмотреть, а потом... они заставляли нас прыгать.
Больше примеров...