Английский - русский
Перевод слова Attendants

Перевод attendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проводников (примеров 15)
No more than two freight attendants shall be allowed for each freight wagon. Для сопровождения каждого вагона с грузом допускается не более двух проводников.
Provide the attendants with the documentation required for the crossing of national borders. З) обеспечить проводников документами, необходимыми для переезда через государственные границы.
The consignor is obliged to provide the freight attendants. Проводников грузов обязан предоставлять отправитель.
The attendants' personal effects required during the accompanying of the freight shall be carried free of charge. Предметы, необходимые для личных нужд проводников в процессе сопровождения грузов, перевозятся бесплатно.
To ensure the safety of the attendants and others and the safe operation of the railway, and to ensure the safekeeping of the accompanied freight and other freight, the attendants shall, in particular: С целью обеспечения безопасности проводников, других лиц и эксплуатации железной дороги, а также сохранности сопровождаемого груза и других грузов проводники обязаны, в частности:
Больше примеров...
Проводники (примеров 13)
To prevent fires, the attendants shall in particular: Для предотвращения пожаров проводники обязаны, в частности:
On electrified segments with overhead lines, attendants shall in particular: На электрифицированных участках с контактной сетью проводники должны, в частности:
Well, yes, if he's asleep or had too much to drink... then it happens, but it's a violation and train attendants have a duty to prevent it. Ну, если он проспит, или скажем, лишнего хватит... то случается, но это будет нарушением и проводники обязаны следить за этим.
The consignor and the consignee shall be liable to the railways for loss caused by their failure to carry out the obligations arising from these rules, or the improper performance of such obligations, or owing to the fact that the attendants provided by them: Отправитель и получатель несут ответственность перед железными дорогами за ущерб, причиненный невыполнением ими обязанностей, вытекающих из настоящих Правил, или выполнением этих обязанностей ненадлежащим образом, или тем, что предоставленные ими проводники:
If during carriage of live cargo the attendants are absent or are present but in insufficient numbers, the railway is to deal with the cargo in accordance with the internal regulations in effect on the railway in question. Если при перевозке живности проводники отсутствуют или имеются в недостаточном количестве, железная дорога должна поступить в соответствии с внутренними правилами, действующими на данной железной дороге.
Больше примеров...
Обслуживающего персонала (примеров 8)
We felt that with the new Queen, we might need more attendants. Мы подумали, что с новой королевой, нам, возможно, потребуется больше обслуживающего персонала.
Such a tractor may be designed, constructed or adapted to carry a load and attendants. Такой трактор может быть спроектирован, сконструирован или приспособлен для перевозки грузов и обслуживающего персонала.
2.18 As a result of the austerity measures introduced in 1993, the education programme continues to suffer from a lack of sorely needed support staff, such as school counsellors, librarians and school attendants. 2.18 Вследствие мер жесткой экономии, принятых в 1993 году, программа в области образования продолжает страдать от нехватки крайне необходимого вспомогательного персонала, например воспитателей, библиотекарей и обслуживающего персонала.
Although in general there is more study than in Inner China, many of the monasteries in Tibet are open as tourist attractions and the monks must work as ticket collectors and temple attendants. Хотя в общем в Тибете по сравнению с Внутренним Китаем дела с обучением обстоят лучше, многие монастыри в Тибете являются лишь достопримечательностями для туристов, где монахам приходится работать в качестве билетеров и обслуживающего персонала.
Morgan gave two bottles of Pascal Chretien that Figard had brought to England as Christmas presents to two garage attendants who worked at a Shell station opposite his house. Две бутылки «Паскаль Кретьен», которые Фигар привезла в Англию, Морган подарил на Рождество двум членам обслуживающего персонала гаража, которые работали на станции «Shell» напротив его дома.
Больше примеров...
Обслуживающий персонал (примеров 9)
Car attendants will carry cell phones with their radios. Обслуживающий персонал будет носить мобильные телефоны вместе с рациями».
Meeting room attendants (GS) 3 Обслуживающий персонал зала заседаний (ОО)
It is significant that the attendants of the cableway are local citizens from San Agustin. Знаменательно, что обслуживающий персонал канатной дороги набран из жителей Сан-Агустина.
Attendants will do their best to ensure you have a comfortable rest. Обслуживающий персонал сделает все возможное для вашего комфортного отдыха. Ждем всех желающих!
I heard the attendants get to test the girls first. Я слышал, что обслуживающий персонал тестирует девушек в первый раз.
Больше примеров...
Бортпроводники (примеров 2)
See what attendants were supposed to fly 684. Посмотри, какие бортпроводники должны были лететь рейсом 684.
The airline's cabin attendants are called Sky Cast, their duties include cleaning the 150-seat cabin between flights. Бортпроводники JAL Express носили корпоративное название «Sky Cast», в их задачи, помимо основных, входила обязанность уборки 150-местных пассажирских салонов во время стоянок самолётов между рейсами.
Больше примеров...
Родовспоможению (примеров 14)
Only 15 per cent of deliveries in Afghanistan are attended by trained health workers, most of whom are traditional birth attendants. Лишь в 15% случаев роды в Афганистане принимаются квалифицированными медицинскими работниками, большинство из которых составляют традиционные ассистенты по родовспоможению.
In 2001, UNICEF continued to support programmes to improve the quality of emergency obstetric care for effective management of life-threatening complications, and to increase women's access to quality health care, including skilled birth attendants. В 2001 году ЮНИСЕФ продолжал поддержку программ, направленных на повышение качества акушерских услуг, предоставляемых в чрезвычайных ситуациях в целях эффективного устранения опасных для жизни осложнений и предусматривающих расширение доступа женщин к качественному медицинскому обслуживанию, включая услуги квалифицированных специалистов по родовспоможению.
Such practitioners might be trained to become birth attendants. Таких людей надо обучать родовспоможению.
Facilitates access to health facilities and services (e.g. skilled birth attendants), medicines and supplies Облегчение доступа к медицинским учреждениям и услугам (например, квалифицированному родовспоможению), а также обеспечение возможности получения лекарств и медицинских принадлежностей
While increasing the recruitment of more midwives in the health system, trainings for skilled birth attendants are also carried out by capacity building of Auxiliary Midwife in their midwifery skill in order to have at least one skilled birth attendant in each village. Наряду с увеличением набора на работу в медицинские учреждения акушерок также проводится работа по подготовке квалифицированных акушерок посредством повышения квалификации младшего фельдшерско-акушерского персонала, с тем чтобы в каждой деревне был по меньшей мере один квалифицированный специалист по родовспоможению.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 3)
Fasten your seatbelts and assume crash positions... as instructed by your cabin attendants. Пристегните ремни и примите аварийную позу, как покажут ваши бортпроводницы.
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...