Английский - русский
Перевод слова Attendants

Перевод attendants с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проводников (примеров 15)
No more than two freight attendants shall be allowed for each freight wagon. Для сопровождения каждого вагона с грузом допускается не более двух проводников.
The designation of freight attendants by the consignor and the consignee shall take place in accordance with these rules and the internal regulations in effect on the dispatching railway and the destination railway, respectively. В качестве проводников грузов отправитель и получатель должны назначить лиц в соответствии с настоящими Правилами и внутренними правилами, действующими на дороге отправления и соответственно на дороге назначения.
Wagons, containers and road trains with freight accompanied by attendants furnished by consignors or consignees shall not be sealed by the railway. Вагоны, контейнеры и автопоезда с грузами, перевозимыми в сопровождении проводников, предоставляемых отправителем или получателем, не пломбируются железной дорогой.
The initiation of the attendants' work at the dispatching station or at a station en route and any related actions shall be subject to the internal regulations in effect on the railway where the freight accompaniment commences. Начало работы проводников на станции отправления или на попутной станции и связанные с этим мероприятия регламентируются внутренними правилами, действующими на той дороге, на которой начинается сопровождение груза.
To ensure the safety of the attendants and others and the safe operation of the railway, and to ensure the safekeeping of the accompanied freight and other freight, the attendants shall, in particular: С целью обеспечения безопасности проводников, других лиц и эксплуатации железной дороги, а также сохранности сопровождаемого груза и других грузов проводники обязаны, в частности:
Больше примеров...
Проводники (примеров 13)
On electrified segments with overhead lines, attendants shall in particular: На электрифицированных участках с контактной сетью проводники должны, в частности:
Well, yes, if he's asleep or had too much to drink... then it happens, but it's a violation and train attendants have a duty to prevent it. Ну, если он проспит, или скажем, лишнего хватит... то случается, но это будет нарушением и проводники обязаны следить за этим.
The attendants are to supervise, maintain, attend to and care for the goods that they accompany and avert or minimize the danger inherent in or threatening the goods in question. Проводники должны надлежащим образом осуществлять надзор, обслуживание, присмотр или уход за сопровождаемыми ими грузами, а также предотвращать или отражать опасность, исходящую от данного груза или угрожающую ему.
By the consignee or a person authorized by the consignee, with the station where the attendants provided by the consignee will assume responsibility for accompanying the freight, in accordance with the internal regulations in effect on the railway in question. получателем или уполномоченным им лицом на ту станцию, на которой предоставляемые им проводники берут на себя сопровождение груза, в соответствии с внутренними правилами, действующими на данной дороге.
To ensure the safety of the attendants and others and the safe operation of the railway, and to ensure the safekeeping of the accompanied freight and other freight, the attendants shall, in particular: С целью обеспечения безопасности проводников, других лиц и эксплуатации железной дороги, а также сохранности сопровождаемого груза и других грузов проводники обязаны, в частности:
Больше примеров...
Обслуживающего персонала (примеров 8)
Get statements from all the security guards, vendors, and attendants. Получить показания всех охранников, разносчиков и обслуживающего персонала.
We felt that with the new Queen, we might need more attendants. Мы подумали, что с новой королевой, нам, возможно, потребуется больше обслуживающего персонала.
Such a tractor may be designed, constructed or adapted to carry a load and attendants. Такой трактор может быть спроектирован, сконструирован или приспособлен для перевозки грузов и обслуживающего персонала.
Although in general there is more study than in Inner China, many of the monasteries in Tibet are open as tourist attractions and the monks must work as ticket collectors and temple attendants. Хотя в общем в Тибете по сравнению с Внутренним Китаем дела с обучением обстоят лучше, многие монастыри в Тибете являются лишь достопримечательностями для туристов, где монахам приходится работать в качестве билетеров и обслуживающего персонала.
With regards to employees of "pre-primary schools," "office attendants" in the private sector and "Newspaper and Periodicals" employees, "Factory workers" and "Tailoring trade" the allowance has been revised to Rs. 1000. Для работниц детских дошкольных учреждений, обслуживающего персонала учреждений частного сектора и сотрудниц газет и периодических изданий, работниц промышленных предприятий и швейного производства пособие увеличено до 1000 рупий.
Больше примеров...
Обслуживающий персонал (примеров 9)
At the request of visitors the attendants will wake during necessary time, will send a fax or will bring a desirable drink in number. По желанию гостей обслуживающий персонал разбудит в нужное время, отправит факс или принесёт в номер желаемый напиток.
Car attendants will carry cell phones with their radios. Обслуживающий персонал будет носить мобильные телефоны вместе с рациями».
It is significant that the attendants of the cableway are local citizens from San Agustin. Знаменательно, что обслуживающий персонал канатной дороги набран из жителей Сан-Агустина.
Attendants will do their best to ensure you have a comfortable rest. Обслуживающий персонал сделает все возможное для вашего комфортного отдыха. Ждем всех желающих!
I heard the attendants get to test the girls first. Я слышал, что обслуживающий персонал тестирует девушек в первый раз.
Больше примеров...
Бортпроводники (примеров 2)
See what attendants were supposed to fly 684. Посмотри, какие бортпроводники должны были лететь рейсом 684.
The airline's cabin attendants are called Sky Cast, their duties include cleaning the 150-seat cabin between flights. Бортпроводники JAL Express носили корпоративное название «Sky Cast», в их задачи, помимо основных, входила обязанность уборки 150-местных пассажирских салонов во время стоянок самолётов между рейсами.
Больше примеров...
Родовспоможению (примеров 14)
The presence of skilled birth attendants, adequate nutrition and access to health care will reduce maternal deaths and strengthen the next generation. Наличие квалифицированных специалистов по родовспоможению, адекватного питания и доступной медицинской помощи приведет к снижению уровня материнской смертности и сделает новое поколение более сильным.
In 2001, UNICEF continued to support programmes to improve the quality of emergency obstetric care for effective management of life-threatening complications, and to increase women's access to quality health care, including skilled birth attendants. В 2001 году ЮНИСЕФ продолжал поддержку программ, направленных на повышение качества акушерских услуг, предоставляемых в чрезвычайных ситуациях в целях эффективного устранения опасных для жизни осложнений и предусматривающих расширение доступа женщин к качественному медицинскому обслуживанию, включая услуги квалифицированных специалистов по родовспоможению.
Facilitates access to health facilities and services (e.g. skilled birth attendants), medicines and supplies Облегчение доступа к медицинским учреждениям и услугам (например, квалифицированному родовспоможению), а также обеспечение возможности получения лекарств и медицинских принадлежностей
Since 1998, increasing numbers of female nurses, vaccinators and traditional birth attendants are being trained by the assistance community and are currently working in both rural and urban areas. С 1998 года учреждения по оказанию помощи готовят возрастающее число медицинских сестер, лиц, производящих вакцинацию, и традиционных ассистентов по родовспоможению, которые работают в настоящее время как в сельских районах, так и в городах11.
The safe motherhood component involved training of traditional birth attendants [TBA - Dais Training Programme] provision of aseptic delivery kits and strengthening of first referral units to deal with high risk and absolute emergencies. К компонентам, касающимся безопасного материнства, относятся подготовка традиционных специалистов по родовспоможению (Программа подготовки даи), снабжение асептическими наборами для родов и усиление потенциала первичных консультационных учреждений, с тем чтобы они могли действовать в условиях высокого риска и чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 3)
Fasten your seatbelts and assume crash positions... as instructed by your cabin attendants. Пристегните ремни и примите аварийную позу, как покажут ваши бортпроводницы.
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...