You committed an atrocity and chose this as your punishment. | Ты совершил злодеяние и выбрал это своим наказанием |
When the noble Saladin learns of this atrocity he will bring forth the very forces of Hell. | Когда благородный Саладин узнает об этом злодеяние Он поднимет наружу настоящие силы Ада |
This atrocity triggered the establishment of the Islamic Summit Conference, which today includes 57 countries, many of whose representatives honour us today with their presence in this room. | Такое злодеяние стало толчком к созданию Исламской конференции на высшем уровне, объединяющей на сегодняшний день 57 стран, представители многих из которых удостоили нас сегодня своим присутствием в этом зале. |
This atrocity shows also that the international community has the primary responsibility to guarantee full self-governance for Serbs and other non-Albanians in Kosovo and Metohija, as insisted on by the Government of Serbia and the Council of Ministers of the State Union of Serbia and Montenegro. | Данное злодеяние свидетельствует также о том, что на международном сообществе лежит главная ответственность за обеспечение гарантии полного самоуправления для сербов и других лиц неалбанского происхождения в Косово и Метохии, на чем настаивают правительство Сербии и Совет министров Государственного сообщества Сербии и Черногории. |
The responsibility for this latest atrocity lies squarely with the United Nations civil and security presences who persist in their refusal to carry out the mandate of ensuring a secure environment for all inhabitants in Kosovo and Metohija entrusted them by Security Council resolution 1244 (1999). | Ответственность за это последнее злодеяние бесспорно ложится на гражданский и охранный контингенты Организации Объединенных Наций, которые по-прежнему не собираются осуществлять возложенный на них резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности мандат по обеспечению безопасной обстановки для всех жителей Косово и Метохии. |
Not some hacked up atrocity you can't even recognize. | Это не просто зверство, ты даже не можешь это признать. |
That some would even hesitate to condemn this atrocity is equally perplexing. | И не меньше удивляет то, что кто-то даже не решается осудить это зверство. |
Which I was going to announce when I saw this atrocity! | О котором я захотел рассказать Когда увидел это зверство! |
It was the covering up of that atrocity by a United States senator so that his son could be governor and then president. | Сенатор США скрывал это зверство, чтобы его сын смог стать губернатором, а потом и президентом. |
To be blamed for every morsel of evil humanity's endured, every atrocity committed in my name? | Быть виновным за каждым кусочком зла, которое человечество когда-либо переносило, за каждое зверство, приписанное на мое имя? |
Miss Schmidt... the court recognizes the atrocity. | Мисс Шмидт, суд осознаёт всю жестокость. |
Nothing pleases the forces of global terror more than hearing members of the world coalition against terrorism speak of measured and agreed-upon responses to the next atrocity. | Ничто так не радует силы глобального террора как разговоры членов международной коалиции по борьбе с терроризмом о взвешенном и согласованном реагировании на следующую жестокость. |
By contrast Bob Wakabayashi sets the bar higher and believes that the estimate of 40,000 victims put forward by Ikuhiko Hata is the lowest reasonable estimate of the total death toll and considers numbers below this to be attempts at minimizing the atrocity. | Боб Вакабаяси (англ. ВоЬ Wakabayashi) же наоборот устанавливает планку выше и убеждён, что оценка в 40,000 жертв, введённая Икухико Хата, является наименьшей из возможных и рассматривает цифры ниже неё как попытки преуменьшить жестокость резни. |
International organizations of human rights fiercely condemned the atrocities committed by the fascist group, accusing it as the "atrocity against humanity of not providing a place to pay respect to the lost lives." | Международные правозащитные организации резко осудили жестокость фашистского режима, назвав «непредоставление места для поминовения погибших преступлением против человечности». |
It's the response to Uranus's rebellion, the punishment to the human atrocity. | Старец: Это ответ на действия Урана, Старец: наказание людям за их жестокость. |
He formed Atrocity in 1985 in Ludwigsburg. | Atrocity была основана в 1985 году в немецком городе Людвигсбург. |
The best-selling albums released by Massacre became Velvet Darkness They Fear and Aégis by Theatre of Tragedy, and Werk 80 by Atrocity. | Наиболее продаваемыми альбомами, выпущенными на лейбле, стали Velvet Darkness They Fear и Aégis группы Theatre of Tragedy, а также Werk 80 группы Atrocity. |
After having signed up with Napalm Records, the lineup of vocalist and guitarist Helmuth, guitarist Sigurd, bassist Barth and drummer Torturer recorded the fourth album Lucifer Incestus, produced by Alex Krull of Atrocity. | После подписания контракта составом из вокалиста и гитариста Helmuth, гитариста Sigurd, басиста Barth и ударника Torturer был записан четвёртый альбом Lucifer Incestus, продюсером которого стал Alex Krull из Atrocity. |
The best-known artists published on Swanlake were Skyclad, Atrocity, Theatre of Tragedy and Liv Kristine. | Среди музыкантов, чьи альбомы вышли на этом лейбле, были Skyclad, Atrocity, Theatre of Tragedy и Лив Кристин. |
"Exodus,"The Atrocity Exhibition: Exhibit A"". | The Atrocity Exhibition... Exhibit A (с англ. - «Выставка жестокости... |