You committed an atrocity and chose this as your punishment. | Ты совершил злодеяние и выбрал это своим наказанием |
We have seen a massive amount of unprecedented sympathy for the v's and an international outcry against the Fifth Column and this atrocity carried out at their hands. | Мы фиксируем огромное количество беспрецендентной симпатии к визитёрам и международный протест против Пятой Колонны и это злодеяние их рук дело. |
This atrocity shows also that the international community has the primary responsibility to guarantee full self-governance for Serbs and other non-Albanians in Kosovo and Metohija, as insisted on by the Government of Serbia and the Council of Ministers of the State Union of Serbia and Montenegro. | Данное злодеяние свидетельствует также о том, что на международном сообществе лежит главная ответственность за обеспечение гарантии полного самоуправления для сербов и других лиц неалбанского происхождения в Косово и Метохии, на чем настаивают правительство Сербии и Совет министров Государственного сообщества Сербии и Черногории. |
And it's a flat-out atrocity to the lives of these young people, many of whom have done absolutely nothing. | И это неприкрытое злодеяние по отношению к этим юношам, многие из которых ни в чём не виноваты. |
The responsibility for this latest atrocity lies squarely with the United Nations civil and security presences who persist in their refusal to carry out the mandate of ensuring a secure environment for all inhabitants in Kosovo and Metohija entrusted them by Security Council resolution 1244 (1999). | Ответственность за это последнее злодеяние бесспорно ложится на гражданский и охранный контингенты Организации Объединенных Наций, которые по-прежнему не собираются осуществлять возложенный на них резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности мандат по обеспечению безопасной обстановки для всех жителей Косово и Метохии. |
Not some hacked up atrocity you can't even recognize. | Это не просто зверство, ты даже не можешь это признать. |
U.S. commanders broadcast radio messages and dropped leaflets demanding the senior North Korean commanders be held responsible for the atrocity. | Американское командование посредством передачи радиосообщений и сбрасывания листовок требовало привлечь старших командиров армии Северной Кореи к ответственности за зверство. |
It is important to recognise that any such atrocity should be labelled as such and that those responsible should be brought to criminal accountability. | Важно признать, что любое такое зверство должно быть заклеймено, а виновники - призваны к ответу. |
The Action Plan states that if we are serious about preventing or stopping genocide, delays caused by legalistic arguments about whether or not a particular atrocity meets the definition of genocide, be avoided. | В Плане действий отмечается, что, если мы серьезно относимся к предотвращению или пресечению геноцида, следует избегать задержек, вызываемых правоведческими спорами о том, соответствует ли то или иное зверство определению геноцида. |
Every atrocity you've hidden behind that door will emerge to haunt you. | Каждое зверство, которое ты прятал за этой дверью выйдет на поверхность и будет преследовать тебя. |
Miss Schmidt... the court recognizes the atrocity. | Мисс Шмидт, суд осознаёт всю жестокость. |
That atrocity stands in stark contrast to the theme of this meeting, which is "Youth: dialogue and mutual understanding". | Эта жестокость резко контрастирует с темой сегодняшнего заседания, которой является: «Молодежь: диалог и взаимопонимание». |
And what better way to remind them than a fresh atrocity on American soil? | А что напомнит им об этом лучше, чем жестокость на американской земле? |
The recent pattern of wanton atrocity suggests that it may be attributed to other than political motives, a source of additional concern to us. | Картина недавней бессмысленной жестокости говорит о том, что эта жестокость, возможно, вызвана иными, нежели политическими, мотивами, и это дает нам основание для нового беспокойства. |
It's the response to Uranus's rebellion, the punishment to the human atrocity. | Старец: Это ответ на действия Урана, Старец: наказание людям за их жестокость. |
The band received its earliest recognition in the mid-1990s by touring with My Dying Bride, Tiamat and Atrocity. | Группа стала узнаваемой в середине 1990-х, выступая в турне на разогреве таких команд как My Dying Bride, Tiamat и Atrocity. |
In the months to come they completed a European tour with Deicide and Atrocity, playing in Germany, Sweden, Spain, Czech Republic, Slovakia and England. | Следующий месяц группа провела в туре по Европе, с группами Deicide и Atrocity, дав концерты в Германии, Швеции, Чешской Республике, Словакии и Англии. |
The best-selling albums released by Massacre became Velvet Darkness They Fear and Aégis by Theatre of Tragedy, and Werk 80 by Atrocity. | Наиболее продаваемыми альбомами, выпущенными на лейбле, стали Velvet Darkness They Fear и Aégis группы Theatre of Tragedy, а также Werk 80 группы Atrocity. |
The best-known artists published on Swanlake were Skyclad, Atrocity, Theatre of Tragedy and Liv Kristine. | Среди музыкантов, чьи альбомы вышли на этом лейбле, были Skyclad, Atrocity, Theatre of Tragedy и Лив Кристин. |
"Exodus,"The Atrocity Exhibition: Exhibit A"". | The Atrocity Exhibition... Exhibit A (с англ. - «Выставка жестокости... |