Английский - русский
Перевод слова Astonishing

Перевод astonishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивительный (примеров 12)
Richard Owen himself purchased the most astonishing fossil for his museum. Ричард Оуэн лично приобрел наиболее удивительный экспонат своего музея.
The Grimstad Times has published an astonishing report. "Гримстад Таймс" опубликовала удивительный отчет.
However, the torque figure is astonishing - 1,100 Newton metres of it, which is... a lot. Тем не менее, показатель крутящего момента удивительный - 1100 Ньютон метров, что... много.
He really is astonishing. Он и в правду удивительный.
The economy of one Latin American country underwent an astonishing turnaround during the last 30 years, improving substantially the country's standard of living, by establishing precise and clear goals that were translated into policies that in turn were transformed into achievable results and outputs. Одна из латиноамериканских стран на протяжении последних 30 лет совершила удивительный рывок вперед в экономике, существенно повысив уровень жизни своих граждан, путем установления четких и ясных целей, воплощенных в политику, которая в свою очередь была воплощена в достижимые цели и результаты.
Больше примеров...
Поразительный (примеров 2)
Other surveys had confirmed that DPI met the needs of its audiences the vast majority of the time and that there had been a truly astonishing growth in global access to United Nations public information products and services. Другие обследования подтвердили, что ДОИ удовлетворяет потребности своей аудитории в течение значительного времени и что наблюдается действительно поразительный рост глобального доступа к продуктам и услугам общественной информации Организации Объединенных Наций.
But it is now a more diffuse struggle than ever because an astonishing element in today's anti-Semitism is its flexibility. Но сегодня эта борьба носит менее организованный характер, чем когда-либо, потому что поразительный элемент сегодняшнего антисемитизма заключается в его гибкости.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 2)
From such humble beginnings grew the astonishing modern world in which we now live. С таких скромных начинаний вырос изумительный современный мир, в котором мы живем.
I noticed that one of them - quite an astonishing one - reminded me of something. Я заметил, что один из них... самый изумительный... напоминает мне что-то.
Больше примеров...
Astonishing (примеров 8)
Throughout 2016, Dream Theater went on a tour titled The Astonishing Live to support the album. В течение 2016 года Dream Theater находились в туре под названием The Astonishing Live в поддержку нового альбома.
The album includes one new studio track, "Astonishing Panorama of the Endtimes", which also appears on the Celebrity Deathmatch soundtrack. На альбоме также был представлен новый студийный трек «Astonishing Panorama of the Endtimes», который использовался в саундтреке к Celebrity Deathmatch.
Musically, Dream Theater decided to create a "tight and focused" album with a heavier sound than its previous album, The Astonishing (2016). В музыкальном плане Dream Theater решили создать «плотный и сфокусированный» альбом с более тяжелым звучанием, чем их предыдущий альбом, The Astonishing (2016).
The daughter of Scott Lang, the character first appeared in Marvel Premiere #47 (April 1979) as Cassie Lang, in Young Avengers #6 (May 2006) as Stature and in Astonishing Ant-Man #6 (May 2016) as Stinger. Дочь Скотта Ланга, персонаж впервые появился в Marvel Premiere #47 (апрель 1979) в роли Кэсси Лэнг, в Young Avengers #6 (май 2006) как Высота и Astonishing Ant-Man #6 (май 2016) как Жало.
(Transcript of 2005 interview) The character first appeared in the standalone story "Fin Fang Foom" in Strange Tales #89 (Oct. 1961) and reappeared in Astonishing Tales #23-24 (April & June 1974). Как сказал Ли в 2005 году: Персонаж впервые появился в автономной истории «Фин Фан Фум» в Strange Tales #89 (октябрь 1961) и вновь появился в Astonishing Tales #23-24 (апрель и июнь 1974).
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 11)
It was astonishing. They were also producing mangroves in a plantation. Это было потрясающе. Они также выращивали мангровые заросли на плантации.
Chris Anderson: That was astonishing. Крис Андерсон: Это было потрясающе.
It's astonishing, but hardly anyone is still doing it. Это потрясающе, но мало кто этим занимается.
It's simply astonishing, isn't it? Это просто потрясающе, не так ли?
Kirchherr, then 22 years old, later said: It was like a merry-go-round in my head, they looked absolutely astonishing... Кирхгерр, которой тогда было 22 года, позже отмечала: «Это было похоже на карусель в моей голове, они выглядели совершенно потрясающе... Вся моя жизнь изменилась за пару минут.
Больше примеров...
Поражает (примеров 11)
The deterioration in the humanitarian situation that we are seeing today is astonishing. Ухудшение гуманитарной ситуации, которое мы сегодня наблюдаем, поражает.
They do. Well, what they do is play up some whole other skill, which is really astonishing, in order to attract a female. Ну, то что они делают это развивают совершенно другой навык, чтобы привлечь самку, и он действительно поражает.
it is astonishing in its detail, macabre in its single mindedness. она поражает своими деталями, от ее направленности веет могильным холодом.
"The depths of this author's insights are astonishing." Глубина откровений автора просто поражает».
Wildlife still flourishes in astonishing numbers in a few precious places. РУССКИЙ ТЕКСТ ЧИТАЕТ ИГОРЬ ТАРАДАЙКИН Дикая природа до сих пор поражает разнообразием в нескольких заповедных уголках.
Больше примеров...