Thank you for everything, Asterix. Rome we will seem empty. | Спасибо за всё, Астерикс, в Риме нам будет вас очень не хватать. |
Asterix, may I be polite with him? | Астерикс, может быть, я буду с ним вежлив? |
Asterix, and to us they will give a wild boar, right? | Астерикс, а нам дадут кабана? |
By way of comparison, the Lucky Luke and Corto Maltese series are translated into some twenty languages, and the most widely distributed Asterix and Tintin series are translated into more than a hundred. | Для сравнения, серии Lucky Luke и Корто Мальтезе переведены примерно на двадцать языков, а наиболее широко распространенные серии Астерикс и Тинтин переведены более чем на сто языков. |
He also voiced Obelix in four other animated films of Asterix, these include Asterix Versus Caesar (1985), Asterix in Britain (1986), Asterix and the Big Fight (1989) and Asterix Conquers America (1994). | Он также озвучил Обеликса в четырех других анимационных фильмов Астерикса, которые были «Астерикс против Цезаря» (1985), «Астерикс в Британии» (1986), «Большой бой Астерикса» (1989) и «Астерикс завоёвывает Америку» (1994). |
That's when the French make Asterix and Obelix... | Вот когда французы делают Астерикса и Обеликс... |
I do not understand, in what does Asterix's politeness differ from mine? | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
I don't see how Asterix' way of being polite is any different from mine! | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
As an exception to the rule the banquet, that concludes all of Asterix's adventures didn't take place in Gaul but in Egypt. | И, один раз не в счёт, банкет, который завершал каждое приключение Астерикса, состоялся не в Галлии, а в Египте |
He also voiced Obelix in four other animated films of Asterix, these include Asterix Versus Caesar (1985), Asterix in Britain (1986), Asterix and the Big Fight (1989) and Asterix Conquers America (1994). | Он также озвучил Обеликса в четырех других анимационных фильмов Астерикса, которые были «Астерикс против Цезаря» (1985), «Астерикс в Британии» (1986), «Большой бой Астерикса» (1989) и «Астерикс завоёвывает Америку» (1994). |
Most often used as an asterix ( ) in search tools. | Чаще всего используется в качестве asterix ( ) в поисках средств. |
"'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack".. | 'Asterix & The Vikings' CD Soundtrack (неопр.) (недоступная ссылка). (4 апреля 2006). |
"Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings'".. | Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings' (неопр.) (недоступная ссылка). (26 января 2006). |
They are very much in the tradition of finely drawn and well plotted Franco-Belgian comics like The Adventures of Tintin or Asterix, which also served as inspiration for the Valhalla comics. | В них просматривается множество художественных традиций Франко-Бельгийских комиксов, таких как Tintin или Asterix, которые без сомнения служили источником вдохновения при работе над Вальгаллой. |
In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. | В 1961 году была опубликован первый сборник под заголовком Asterix the Gaul. |
I'm reporting to mister Asterix that's I'm hungry. | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir | Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах |
We must set our priorities straight I'm reporting to mister Asterix that I'm hungry | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
Mister Asterix knows everything better. Yes, maybe. | Месье очень хорошо всё знает, да. |