For the first time on arena gladiators Asterix and Obelix. | Впервые на арене гладиаторы Астерикс и Обеликс. |
It's "Asterix in Oorsica"! | Как "Астерикс на Корсике". |
Both versions of the song were featured on the film's soundtrack and the music videos were included on the Asterix and the Vikings DVD. | Обе версии были включены в саундтрек к фильму, а музыкальные видео на песни содержались на DVD Астерикс и викинги. |
Watch this, Asterix... I'm going to dive! | Смотри, Астерикс, я сейчас нырну. |
Asterix, are these our friends? | Астерикс, они наши друзья? |
That's when the French make Asterix and Obelix... | Вот когда французы делают Астерикса и Обеликс... |
I don't see how Asterix' way of being polite is any different from mine! | Я не понимаю, чем вежливость Астерикса отличается от моей? |
Despite the growing popularity of Asterix with the readers, the financial backing for Pilote ceased. | Несмотря на растущую популярность «Астерикса», прекратилось финансиорование журнала Pilote. |
He also voiced Obelix in four other animated films of Asterix, these include Asterix Versus Caesar (1985), Asterix in Britain (1986), Asterix and the Big Fight (1989) and Asterix Conquers America (1994). | Он также озвучил Обеликса в четырех других анимационных фильмов Астерикса, которые были «Астерикс против Цезаря» (1985), «Астерикс в Британии» (1986), «Большой бой Астерикса» (1989) и «Астерикс завоёвывает Америку» (1994). |
A famous voice actor, he moonlighted as village chief Vitalstatistix in animated films Asterix le Gaul (1967), Asterix and Cleopatra (1968) and The Twelve Tasks of Asterix (1976). | Как известный голос актера, он озвучил вождя галльской деревни Абраракурсикса (Жизнестатистикса) в анимационных фильмов «Астерикс из Галлии» (1967), «Астерикс и Клеопатра» (1968) и «Двенадцать подвигов Астерикса» (1976). |
Most often used as an asterix ( ) in search tools. | Чаще всего используется в качестве asterix ( ) в поисках средств. |
"Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings'".. | Preview Celine's New Video For 'Asterix & The Vikings' (неопр.) (недоступная ссылка). (26 января 2006). |
They are very much in the tradition of finely drawn and well plotted Franco-Belgian comics like The Adventures of Tintin or Asterix, which also served as inspiration for the Valhalla comics. | В них просматривается множество художественных традиций Франко-Бельгийских комиксов, таких как Tintin или Asterix, которые без сомнения служили источником вдохновения при работе над Вальгаллой. |
In Spain, it is the second most successful French film shot in French since at least 1994 behind Asterix & Obelix Take On Caesar (3.7 million admissions) released in 1999. | В Испании это второй самый успешный французский фильм, снятый на французском языке с 1994 года после «Asterix & Obelix Take On Caesar» (3,7 млн долларов), выпущенного в 1999 году. |
In 1961 the first book was put together, titled Asterix the Gaul. | В 1961 году была опубликован первый сборник под заголовком Asterix the Gaul. |
I'm reporting to mister Asterix that's I'm hungry. | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
I'm reporting to mister Asterix, who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir | Позволю себе заметить месье Астериксу, что этого не случалось в Менгирах |
We must set our priorities straight I'm reporting to mister Asterix that I'm hungry | Позволю себе заметить, месье, что мне хочется есть. |
Mister Asterix knows everything better. Yes, maybe. | Месье очень хорошо всё знает, да. |