Английский - русский
Перевод слова Aspire

Перевод aspire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремиться (примеров 35)
There is no more noble goal to which all Members of the United Nations could aspire. И нет более благородной цели, к которой должны стремиться все государства - члены Организации Объединенных Наций.
In addition, girls will be further empowered through the provision of role models to which they can aspire. Кроме того, права девочек будут дополнительно расширены за счет пропаганды образцов для подражания, к которым они могут стремиться.
The United Nations was born from a combination of the essential needs of nations for stability and security and the higher ideals to which we should all aspire - freedom, democracy, human rights and the rule of law. Организация Объединенных Наций была создана в ответ на основополагающую потребность государств в стабильности и безопасности в сочетании со стремлением к тем высоким идеалам, к которым мы все должны стремиться, - свободе, демократии, правам человека и верховенству права.
The Assembly should seek to realize clearer objectives that go beyond the adoption of the general protocol to the adoption of a comprehensive strategy and a clear working plan of action, so that it can achieve the security and stability to which we aspire. Ассамблея должна стремиться к достижению более четких целей, выходящих за рамки принятия общего протокола и выражающихся в принятии всеобъемлющей стратегии и четкого плана действий с целью обеспечения долгожданной безопасности и стабильности.
The link between the right to science and the right to culture can be further understood with regard to people's ability to "aspire". Взаимосвязь между правом на науку и правом на культуру можно понять более глубоко применительно к способности людей "стремиться к чему-либо".
Больше примеров...
Надеяться (примеров 1)
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 6)
Economic barriers: the higher level of women unemployment, and the feminisation of poverty limit the socio-economic benefits which women could aspire in society. Экономические барьеры: более высокий уровень женской безработицы и феминизация бедности ограничивают социально-экономические возможности, на которые женщины могли бы рассчитывать в обществе.
France considers that the application of human rights to all citizens, on a basis of equality and non-discrimination, will normally provide them, irrespective of their situation, with the fullest protection to which they may aspire. Франция считает, что в обычных условиях осуществление прав человека всеми гражданами на основе равенства и недискриминации обеспечивает им, независимо от их положения, максимально полную защиту, на которую они могут рассчитывать.
It is important to bear in mind that in the early 1980s, the highest Government post to which a woman could aspire was chief of division. Следует напомнить, что в начале 1980-х годов самая высокая административная должность, на которую могла рассчитывать женщина, была должность начальника отдела.
To support a common vision and goals for a sustainable, equitable and prosperous world to which all countries can aspire in the decades ahead, while catalysing the political, technical and financial support required for the attainment of these goals; а) поддержать выработку единых мировоззренческих установок и целей, дабы все страны могли рассчитывать на формирование в ближайшие десятилетия во всем мире устойчивых, равноправных и способствующих процветанию условий, и одновременно создать предпосылки для оказания необходимой политической, технической и финансовой поддержки в достижении этих целей;
We hope that we can once again count on the support of all delegations to achieve consensus in favour of the objectives to which we all aspire in this Committee. Мы надеемся, что мы вновь можем рассчитывать на поддержку всех делегаций для достижения консенсуса для реализации целей, к чему мы все стремимся в этом Комитете.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 1)
Больше примеров...
Мечтаем (примеров 2)
However, the development to which we aspire cannot be limited by narrow so-called realism. Однако развитие, о котором мы мечтаем, не может быть ограничено рамками так называемого реализма.
In particular, it represents a further harmonizing step in the constant search for an ideal world of development, justice and peace to which we all aspire. В частности, это еще один шаг к гармонизации деятельности в непрерывном стремлении к идеальному миру развития, мира и справедливости для всех, о котором мы все мечтаем.
Больше примеров...
Уповаем (примеров 5)
They are the cornerstones of accelerated development, to which we all, developing and least developed countries, aspire. Они являются столпами ускоренного развития, на которые все мы - развивающиеся и наименее развитые страны - уповаем.
We all have legitimate security concerns; we might have different perceptions of the path to follow in order to reach this better and safer world to which we all aspire. У всех у нас есть законные заботы по поводу безопасности; быть может, у нас и разные представления о том, каким маршрутом следовать во имя достижения этого лучшего и более безопасного мира, на который все мы уповаем.
These risks are creating a climate of insecurity which is the antithesis of the world of peace and stability to which we all aspire. Эти риски создают атмосферу небезопасности, что являет собой как раз противоположность той планеты мира и стабильности, на какую все мы уповаем.
We believe that Venezuela, as President of the Conference, has made an effort to satisfy everyone's wishes, has followed the rules of procedure and has struck the right balance for achieving the necessary consensus to which we all aspire. Моя делегация полагает, что Венесуэла в своем председательском качестве предпринимала усилия к тому, чтобы удовлетворить чаяния каждого, что она сообразовывалась с Правилами процедуры и что она добилась надлежащего баланса для достижения необходимого консенсуса, на который все мы уповаем.
The Prosecutor for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda symbolizes the search for justice and international peace, to which we all aspire. Обвинитель Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде символизирует стремление к справедливости и международному миру, на которые мы все горячо уповаем.
Больше примеров...
Aspire (примеров 14)
He is also patron of Aspire Academy since 2003. Он также является патроном Академии спортивного мастерства Aspire с 2003 года.
Acer has high expectations for their own Eee PC competitor Aspire One. Асёг возлагает большие надежды на своего конкурента Еёё РС Aspire One.
PrioCom is the partner of Symantec, taking part in the new marketing program for partners ASPIRE (Ukraine)... PrioCom стал партнером Symantec, приняв участие в новой маркетинговой программы для партнеров ASPIRE...
The Aspire was dropped from the Ford range in the United States after 1997. Aspire исчез из модельного ряда Ford в Соединенных Штатах с 1997 года.
Acer wants in the current year alone in the EMEA region (Europe, Middle East, Africa) to sell 2.5 million Aspire One. Асёг хочет в текущем году только в регионе ЕМЕА (Европа, Ближний Восток, Африка), на продажу 2,5 млн. Aspire One.
Больше примеров...