Английский - русский
Перевод слова Aruba

Перевод aruba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арубе (примеров 487)
The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей.
In Aruba in 1990 representatives of Caribbean and Central American countries developed a general approach to the problem of the laundering of criminal proceeds and made 19 recommendations. На Арубе представители стран Карибского бассейна и Центральной Америки разработали общий подход к борьбе с отмыванием преступных доходов и сформулировали 19 рекомендаций (Рекомендации Арубы).
On 9 November 1990, 6,247 foreign nationals were registered in Aruba (see table 2), representing about 9 per cent of the total population. На 9 ноября 1990 года на Арубе было зарегистрировано 6247 иностранных граждан (см. таблицу 2), что составляет около 9% общей численности населения.
In 2002, she participated in her fourth international competition, Miss Intercontinental in Germany and a year later, represented Bolivia in her fifth contest, International Female Model 2003 in Aruba. В 2002 году Оливия принимала участие в её четвертом международном конкурсе, Мисс Интерконтиненталь в Германии, а год спустя, предсталяла Боливию в своём пятом международном конкурсе, International Female Model 2003 в Арубе.
There's a great one in Aruba. Есть неплохой на Арубе.
Больше примеров...
Арубы (примеров 432)
Articles 2-8 of Aruba's Criminal Code regulate jurisdiction. В статьях 2-8 Уголовного кодекса Арубы определяется юрисдикция.
The purpose of Aruba's Copyright Ordinance is to protect all authors of literary, scientific or artistic work. Целью Национального постановления об авторских правах Арубы является защита всех авторов литературных, научных или художественных произведений.
By invoking either article 1382 or article 1388 of Aruba's Civil Code, he may hold either the official concerned or the State of Aruba liable for material or non-material damage suffered. Ссылаясь на статьи 1382 или 1388 Гражданского кодекса Арубы, он может предъявить соответствующему должностному лицу или государству Арубы иск о возмещении понесенного материального или нематериального ущерба.
26-09-1898 Treaty between the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Kingdom of the Netherlands for the mutual surrender of fugitive criminals. (Entered into force for Aruba on 14 March 1899.) 26-09-1898 Договор между Соединенным Королевством Великобритании и Ирландии и Королевством Нидерландов о взаимной выдаче скрывающихся от правосудия преступников. (Вступило в силу в отношении Арубы 14 марта 1899 года.)
Aruba is a multilingual society. Общество Арубы является многоязычным.
Больше примеров...
Аруба (примеров 181)
Aruba is one of the four constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. Аруба является одним из четырех субъектов федерации Королевства Нидерландов.
Non-communicable diseases are the biggest health challenges worldwide, and this also applies to the island of Aruba. Неинфекционные заболевания (НИЗ) являются серьезнейшей проблемой здравоохранения во всем мире, и это также относится к острову Аруба.
Aruba is traditionally the home of people of various nationalities, races and beliefs. Аруба традиционно является местом обитания людей различных национальностей, рас и верований.
The Centrale Bank van Aruba (the Bank) started its operations on January 1, 1986, when Aruba obtained its status as an autonomous country within the Kingdom of the Netherlands. Центральный банк Арубы начал операции 1 января 1986 года, когда Аруба получила статус государства в составе Королевства Нидерландов.
Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Dominica, Grenada, Montserrat, Netherlands Antilles, St. Kitts and Nevis, St. Vincent and the Grenadines and Turks and Caicos. Ангилья, Антигуа и Барбуда, Аруба, Багамские Острова, Барбадос, Бермудские Острова, Британские Виргинские острова, Каймановы Острова, Доминика, Гренада, Монсеррат, Нидерландские Антильские острова, Сент-Китс и Невис, Сент-Винсент и Гренадины, Туркс и Кайкос.
Больше примеров...
Арубу (примеров 73)
He also travelled to Miami, Spain, the Dominican Republic, Venezuela and Aruba. Также осуществлял поездки в Майами, Испанию, Доминиканскую Республику Венесуэлу и на Арубу.
The first mail delivered to Aruba came on boats originating from Venezuela or Curaçao. Первые почтовые отправления, адресованные на Арубу, доставлялись судами, которые приходили из Кюрасао и иногда Венесуэлы.
CRC, CESCR and CAT requested the Netherlands to submit comprehensive reports covering the European part of the Netherlands, Aruba and the Netherlands Antilles. КПР, КЭСКП и КПП просили Нидерланды представить всеобъемлющие доклады, охватывающие европейскую часть Нидерландов, Арубу и Нидерландские Антильские острова39.
The restrictive policy is based on employment market criteria: only those who do not take a place which could otherwise be filled by an Aruban resident are admitted to the employment market and/or Aruba. Ограничительная политика основана на критериях рынка труда: на рынок труда и/или на Арубу допускаются только те, кто не занимает место, которое иначе могло бы быть заполнено постоянным жителем Арубы.
Upon their return to Aruba, the members of the delegation of Aruba would be meeting with students of a secondary school to discuss the Convention, the report and the Committee's recommendations. По возвращении на Арубу члены делегации Арубы встретятся с учащимися одной из общеобразовательных школ для обсуждения Конвенции, доклада и рекомендаций Комитета.
Больше примеров...
Арубой (примеров 23)
The conference findings will serve as a basis for further agreements between Aruba, the Netherlands Antilles and the Netherlands on these issues. Выводы этой конференции станут основой для дальнейших соглашений между Арубой, Нидерландскими Антильскими островами и Нидерландами по этим вопросам.
The Single Project Document is currently being prepared and the aim is to have the financial agreement between the European Union and Aruba signed at the end of 2010. Сейчас ведется подготовка единого проектного документа, и предполагается, что финансовое соглашение между Европейским союзом и Арубой будет подписано в конце 2010 года.
Garcia, coordinate with the State Department on past productivity in Barbados and cross that with Aruba Гарсия, свяжись с государственным департаментом по паспортному контролю в Барбадосе и сопоставь данные с Арубой.
The public square is a tribute to the founding father of the Dominican Republic and symbolises the bond between Aruba and the Dominican Republic. Открытие этой площади стало данью уважения отцу-основателю Доминиканской Республики и символом нерушимых связей между Арубой и Доминиканской Республикой.
The British Virgin Islands - along with the Cayman Islands, the Netherlands Antilles, Aruba and the Bahamas, were included in a list of "category three" - the least-favourable - centres. Британские Виргинские острова, наряду с Каймановыми островами, Нидерландскими Антильскими островами, Арубой и Багамскими Островами, были включены в список «третьей категории», т.е. в число наименее благополучных центров.
Больше примеров...
Арубский (примеров 4)
In 1988 the University of Aruba opened its doors, with a faculty of law; in August 1994 teaching started in the faculty of finance and economics. В 1988 году открылся Арубский университет, имеющий в своем составе юридический факультет; в августе 1994 года началось преподавание на факультете финансов и экономики.
Since 1990, Aruba's Teacher Training College has devoted special attention to the training of teachers to provide multicultural education. С 1990 года Арубский педагогический колледж уделяет особое внимание подготовке преподавателей, способных строить учебный процесс с учетом принципа культурной многоукладности.
This Aruba Protocol broke new ground as the first new regional treaty, negotiated after the adoption of the Global Programme of Action and incorporating a source-specific approach modelled on the Global Programme of Action. Арубский протокол заложил новую основу для деятельности, поскольку явился первым новым региональным договором, разработанным после принятия Глобальной программы действий и предусматривающим использование основанного на учете конкретных источников загрязнения подхода, образцом для которого послужила Глобальная программа действий.
As the number of institutions for higher scientific education in Aruba is limited to the University of Aruba with a legal and an economic faculty, the conduct of scientific research is necessarily limited. Поскольку из высших научно-образовательных учреждений в Арубе имеется только Арубский университет, в составе которого действуют юридический и экономический факультеты, это ограничивает осуществление научных исследований в стране.
Больше примеров...
Арубского (примеров 3)
In September 1988, the Faculty of Law was established as the first faculty of the University of Aruba. В сентябре 1988 года был создан факультет права в качестве первого факультета Арубского университета.
A representative of the Wider Caribbean Region presented a report on the process and lessons learned in developing and negotiating the Aruba Protocol to the Cartagena Convention Concerning Pollution from Land-based Sources and Activities. Один из представителей Большого Карибского района представил доклад об уроках, извлеченных в ходе разработки и обсуждения Арубского протокола к Картахенской конвенции о загрязнении из наземных источников и об осуществляемых на суше видах деятельности.
Not only did traditional Aruban society, with its roots in agriculture and animal husbandry, undergo dramatic changes, but the opening of the refinery also led to an influx of foreign labourers to Aruba. Создание нефтеперерабатывающего предприятия не только привело к серьезной трансформации традиционного арубского общества, основанного на земледелии и животноводстве, но и повлекло за собой приток на Арубу иностранной рабочей силы.
Больше примеров...