The recent surge in demand for artemisinin has created temporary pressure on availability in the market. |
Недавний всплеск спроса на артемизинин создал временное давление на его предложение на рынке. |
By making drugs more readily available to all sectors, the duration of malaria disease could be reduced, and the current harmful use of monotherapies, which threaten to rapidly induce drug resistance to artemisinin, curtailed. |
Если во всех секторах лекарственные препараты станут более доступными, продолжительность болезни может быть сокращена, а распространенное в наше время использование вредных для здоровья монотерапий - которые могут быстро вызвать устойчивость на артемизинин - прекращено. |
Chemically, artemisinin is a sesquiterpene lactone containing an unusual peroxide bridge. |
С точки зрения химии артемизинин - это сесквитерпеновый лактон, содержащий необычный пероксидный мостик. |
For example, artemisinin and its derivatives, such as such artesunate, possess the most rapid action of all current drugs against falciparum malaria. |
Артемизинин и его полусинтетические производные - это группа препаратов, которые обладают наиболее быстрым действием среди всех существующих в настоящее время лекарств против тропической малярии, вызванной паразитом Plasmodium falciparum. |
A serendipitous discovery was made in China in the early 1980s while searching for novel anthelmintics for schistosomiasis that artemisinin was effective against schistosomes, the human blood flukes, which are the second-most prevalent parasitic infections, after malaria. |
В поисках новых противогельминтных средств для лечения шистосомоза в Китае было сделано открытие, связанное с тем, что артемизинин эффективен против шистосом, человеческих кровяных сосальщиков, которые являются второй наиболее распространённой паразитарной инфекцией после малярии. |
Late in 2013, researchers identified a molecular marker associated with delayed parasite clearance in patients given treatment containing artemisinin. |
В конце 2013 года исследователи выявили молекулярный маркерный ген, связанный с задержкой очищения от паразита пациентов, принимающих содержащие артемизинин препараты. |
The observed changes in the efficacy of the artemisinin component notwithstanding, artemisinin-based combination therapies continue to cure patients in this region, provided that the partner drug is efficacious. |
Несмотря на эти наблюдаемые изменения в действенности компонентов на основе артемизинина, комбинированные препараты на базе артемизинина по-прежнему позволяли излечивать пациентов в этом регионе, при том условии, что артемизинин применялся в сочетании с действенным лекарственным средством. |
Combinations are effective because the artemisinin component kills the majority of parasites at the start of the treatment, while the more slowly eliminated partner drug clears the remaining parasites. |
Комбинации препаратов являются более эффективными, потому что их компонент артемизинин убивает большинство паразитов в начале лечения, в то время как второй, более медленно выводящийся из организма компонент препарата убивает оставшихся паразитов. |