| You mustn't believe everything you read in The Argus, Dot. | Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот. |
| Argus won't even admit they have Cayden. | Аргус даже не признается, что Кэйден у них. |
| I'm sorry, but we just can't risk it, especially not with Cayden back in the fold and Argus looking for him. | Прости, но мы не можем так рисковать, особенно, когда Кэйден снова с нами, а Аргус разыскивает его. |
| Atlas profiles were assigned only through the ARGUS module and the system itself did not allow anyone to fulfil a role different from the one assigned. | Функции пользователей системой «Атлас» назначаются только через модуль АРГУС, и сама система никому не позволяет выполнять функцию, отличающуюся от той, которая была поручена. |
| Austria has developed an intranet-platform called ARGUS, where - among others - descriptions of documents are being stored and messages about newly detected cases of falsified or forged documents can be transmitted to all relevant authorities in Austria and to Austrian embassies and consulates abroad. | Австрия разработала интранет-платформу «АРГУС», на которой, в частности, размещаются описания документов и с которой всем компетентным австрийским органам и посольствам и консульствам Австрии за границей могут направляться сообщения о недавно выявленных случаях фальсификации или подделки документов. |
| Nobody from Argus was seriously injured in case you were wondering. | Никто из Аргуса серьезно не пострадал, если тебе интересно. |
| You want to postpone your mission to the Argus sector. | Я вижу, вы просили отложить вашу миссию в секторе Аргуса. |
| Andy has been inside of ARGUS, he's been inside of our home. | Энди был внутри Аргуса, он был в нашем доме. |
| I read this morning's Argus, let me tell you something. | На что годится этот номер "Аргуса"? |
| Did you see the front page of today's Manhattan Argus? | Вы видели утренний номер "Аргуса"? |
| Thought she was locked up in some ARGUS sub-basement. | Я думала, она заперта в каком-то подвале в АРГУСе. |
| I thought Rubicon was being stored at ARGUS. | Я думал, Рубикон спрятан в Аргусе. |
| What are you doing at Argus, much less alive? | Что ты делаешь в АРГУСе, тем более живым? |
| There many new features in Radius, some errors of Argus are fixed in it. | Добавлены различные дополнительные возможности, а также исправлены некоторые ошибки, допущенные в Аргусе. |
| And I sympathize, but I've got almost all personnel with keys in lock down at Argus. | Я согласна, но у меня в Аргусе, практически, всё, у кого были ключи. |
| And why aren't we working with Argus? | И почему мы не работаем с Аргусом? |
| On this trip, we met Argus Middlin, CEO of Windermere Technologies. | В этой поездке мы познакомились с Аргусом Миддлином, ген. директором Уиндермир Технолоджис. |
| I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus' most wanted list. | Осмелюсь предположить, что Дэдшот - есть в списке разыскиваемых Аргусом. |
| You're the one who seems to have a problem with the way that I've been running Argus, which is particularly interesting to me since neither one of us has a job that fits the conventional definition of morality. | Это у тебя проблемы с тем, как я управляю Аргусом, что особенно странно, учитывая, что наша работа не подходит под описание стандартной морали. |
| The Phase I clinical trial of ARGUS began in 2002 by implanting six participants with the device. | Фаза I клинических испытаний ARGUS началась в 2002 году имплантацией устройства шести участникам. |
| Aviation assets of the Royal Canadian Navy were combined with the RCAF Canadair CP-107 Argus long-range patrol aircraft under Maritime Command. | Авиация Канадского королевского военно-морского флота была объединена с дальними патрульными самолётами CP-107 Argus ВВС в новое Морское командование. |
| The first version of the prosthesis, the Argus I, was clinically tested on six people starting in 2002. | Первая версия протеза, Argus I, был разработана в 2002 году и клинически протестирована на шести пациентах. |
| In the spring of 2011, based on the results of the clinical study which were published in 2012, Argus II was approved for commercial use in Europe, and Second Sight launched the product later that same year. | Весной 2011 года, на основании результатов клинического исследования, которые были опубликованы в 2012 году, Argus II был одобрен для коммерческого использования в Европе, и Second Sight запустил продукт в производство. |
| Distant cover was provided by the battleship HMS Malaya, aircraft carriers HMS Argus and Eagle, cruisers HMS Kenya, Charybdis and Liverpool, with several destroyers. | Дистанционное прикрытие обеспечивали линкор HMS Malaya, авианосцы HMS Argus и Eagle, крейсера HMS Kenya, Charybdis, Liverpool и эсминцы. |