In March 2012, Valeria participated in a public gathering near the building of the Defense Ministry on New Arbat, during which the wives of military men demanded to provide them with housing. |
В марте 2012 года Валерия участвовала в пикете у здания Минобороны на Новом Арбате, в ходе которого жёны военнослужащих требовали обеспечить их жильём. |
If, on the other hand you wish to buy a painting, or a hand-made souvenir at the Chisinau Arbat you will need to pay in cash. |
А вот если вы захотите купить картину, или сувенир ручной работы на Кишинёвском Арбате то вам понадобятся наличные. |
The Arbat area has many bars and restaurants, yet more often than not guests like to stay and have a drink at the hostel together because of its warm and friendly atmosphere. |
На Арбате много баров и ресторанов, но все чаще гостям нравится оставаться в хостеле и выпивать вместе в теплой дружеской атмосфере. |
November 17, 2009 organized a protest against the demolition of the wall in memory of Viktor Tsoi on Old Arbat Street, which planned by Moscow Central Administrative Okrug Prefecture. |
17 ноября 2009 года организовал акцию протеста против сноса стены памяти Виктора Цоя на Старом Арбате, планируемого тогда префектурой ЦАО Москвы. |
In the Central House of Actors in Moscow on Arbat, the theatre received its first "residence permit". |
Там же, в Доме Актёра на Арбате, вновь созданный театр получил свою первую «прописку». |
From the 27th of May 2007 all performances of the theatre are taking place in Novy Arbat, 11. |
С 27 мая 2007 года все спектакли театра проходят в «Геликоне на Арбате» по адресу: Новый Арбат, 11. |