| In March 2012, Valeria participated in a public gathering near the building of the Defense Ministry on New Arbat, during which the wives of military men demanded to provide them with housing. | В марте 2012 года Валерия участвовала в пикете у здания Минобороны на Новом Арбате, в ходе которого жёны военнослужащих требовали обеспечить их жильём. | 
| If, on the other hand you wish to buy a painting, or a hand-made souvenir at the Chisinau Arbat you will need to pay in cash. | А вот если вы захотите купить картину, или сувенир ручной работы на Кишинёвском Арбате то вам понадобятся наличные. | 
| The Arbat area has many bars and restaurants, yet more often than not guests like to stay and have a drink at the hostel together because of its warm and friendly atmosphere. | На Арбате много баров и ресторанов, но все чаще гостям нравится оставаться в хостеле и выпивать вместе в теплой дружеской атмосфере. | 
| November 17, 2009 organized a protest against the demolition of the wall in memory of Viktor Tsoi on Old Arbat Street, which planned by Moscow Central Administrative Okrug Prefecture. | 17 ноября 2009 года организовал акцию протеста против сноса стены памяти Виктора Цоя на Старом Арбате, планируемого тогда префектурой ЦАО Москвы. | 
| In the Central House of Actors in Moscow on Arbat, the theatre received its first "residence permit". | Там же, в Доме Актёра на Арбате, вновь созданный театр получил свою первую «прописку». | 
| From the 27th of May 2007 all performances of the theatre are taking place in Novy Arbat, 11. | С 27 мая 2007 года все спектакли театра проходят в «Геликоне на Арбате» по адресу: Новый Арбат, 11. |