Hagan Arbat stimulated development of trade between the east and the West through the territory. | Каган Арбат стимулировал развитие торговли между востоком и западом через свою территорию. |
After long searches of road, Flavy Theodosius Arbat has deduced people on continent through long kocy in east part of peninsula. | После долгих поисков дороги, Флавий Феодосий Арбат вывел людей на материк через длинную косу в восточной части полуострова. |
Arbat became co-emperor of the Byzantium Empire with name Theodosius I Great (379-395). | Арбат стал соправителем-императором Византийской империи с именем Феодосий I Великий (379-395). |
The son Hagan Shek-Alp, new Hagan Alp-Biy, Arbat, Dere (378-402), was uncle of Attila. | Сын кагана Шек-Алпа, новый каган Алп-Бий, Арбат, Дере (378-402 года), был дядей Аттилы. |
After destruction in fight Valent-Balamber in 378 Emperor of the Byzantium Empire began his son Feodosy I Great or on Varyag like new Hagan Alp-Biy, Arbat, Dere (378-402) [33] which was uncle of Attila. | После гибели в бою Валента-Баламбера в 378 году императором Византийской империи стал его сын, Феодосий I Великий, или на варяжский лад, новый каган Алп-Бий, Арбат, Дере (378-402 года) [33], который был дядей Аттилы. |
Probably, in honor Flavy Theodosius Arbat has received the name the city of Theodosia in Crimea. | Видимо, в честь Флавия Феодосия Арбата получил свое название город Феодосия в Крыму. |
Maly Levshinsky Lane has two-way traffic from the Prechistenka side to the Novy Arbat side. | Малый Левшинский переулок имеет двухстороннее движение со стороны Пречистенки в сторону Нового Арбата. |
The Tolstoy's house on Sivtsev Vrazhek near the old Arbat was not preserved: it was destroyed in the 1950s to make way for the "Kremlin" clinic. | Дом Толстого в Сивцевом Вражке вблизи Старого Арбата не сохранился: он был в 1950-е годы снесён, и на его месте построена и до сих пор стоит «кремлёвская» поликлиника. |
Melody Hotel is conveniently located within 5 minutes walk of New Arbat Street, the Metro and several excellent museums, and only a 15-minute walk to the Kremlin. | Расположение отеля Мелодия очень удобно: он находится на расстоянии пятиминутной прогулки от Нового Арбата, станции метро "Арбатская" и некоторых интереснейших столичных музеев, всего в 15 минутах... |
Nowadays the Arbat hotel belongs to the administrative affairs office of the President of the Russian Federation and it still accepts guests coming to the capital of Russia on affairs of state. | Гостиница «Арбат» расположена в историческом и культурном центре столицы - в нескольких минутах ходьбы от Кремля, и вблизи от Старого Арбата, где любят отдыхать коренные москвичи и гости мегаполиса. |
After live broadcasting Peta had a walk through the old Arbat and looked into antique shops. | После эфира Пета прогулялась по старому Арбату, заглянула в антикварные магазины. |
Fares corresponds ibn Jarub and Hagan Arbat, living approximately in 340-402 of our era. | Фарес соответствует ибн Иарубу и кагану Арбату, жившему примерно в 340-402 годах нашей эры. |
To be good to us here; we shall make three groves: one to you, one to Arbat and one to Iliac, - not knowing, that spoke. | хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Арбату и одну Илии, - не зная, что говорил. |
If, on the other hand you wish to buy a painting, or a hand-made souvenir at the Chisinau Arbat you will need to pay in cash. | А вот если вы захотите купить картину, или сувенир ручной работы на Кишинёвском Арбате то вам понадобятся наличные. |
The Arbat area has many bars and restaurants, yet more often than not guests like to stay and have a drink at the hostel together because of its warm and friendly atmosphere. | На Арбате много баров и ресторанов, но все чаще гостям нравится оставаться в хостеле и выпивать вместе в теплой дружеской атмосфере. |
November 17, 2009 organized a protest against the demolition of the wall in memory of Viktor Tsoi on Old Arbat Street, which planned by Moscow Central Administrative Okrug Prefecture. | 17 ноября 2009 года организовал акцию протеста против сноса стены памяти Виктора Цоя на Старом Арбате, планируемого тогда префектурой ЦАО Москвы. |
In the Central House of Actors in Moscow on Arbat, the theatre received its first "residence permit". | Там же, в Доме Актёра на Арбате, вновь созданный театр получил свою первую «прописку». |
From the 27th of May 2007 all performances of the theatre are taking place in Novy Arbat, 11. | С 27 мая 2007 года все спектакли театра проходят в «Геликоне на Арбате» по адресу: Новый Арбат, 11. |