| The entire aqueduct remained buried in the earth some 500 years, until the Carolingians began new construction in the Rhine valley. | Акведук был затерян под землёй почти 500 лет, пока его не нашли Каролинги, начавшие новое строительство в долине Рейна. |
| Well, John and I will go down to the Aqueduct, Susan will stay here and direct us. | Мы с Джоном спустимся в акведук, а Сьюзан останется здесь и будет нас направлять. |
| Here is the entrance to the aqueduct. | вВот вход в акведук. |
| That's right, there was an aqueduct system running all through this area built in the 1740s. | Точно, в 40-х годах 18-го века в этом районе построили акведук. |
| Roman-style aqueducts were used as early as the 7th century BC, when the Assyrians built an 80 km long limestone aqueduct, which included a 10 m high section to cross a 300 m wide valley, to carry water to their capital city, Nineveh. | Акведуки римского стиля использовались уже в VII столетии до н. э., когда ассирийцы строили акведук из известняка высотой 10 метров и длиной 300 метров, чтобы переносить воду поперёк долины в свою столицу, Ниневию; полная длина акведука составляла 80 километров. |
| After 1706, construction of the aqueduct was given a fresh impulse by authorities. | После 1706 года строительство водопровода получило новый импульс со стороны властей. |
| In rural areas only 20 per cent obtain water from an aqueduct, 26 per cent have taps outside the houses and 25 per cent use water from public taps. | В сельских районах лишь 20% населения получает воду из водопровода, 26% - из колонок на улице, и 25% - пользуется водой из общественных колонок. |
| Surveys of sewer and aqueduct systems and self-construction or house refurbishment with the support of indigenous communal councils have helped to secure decent living conditions for the communities concerned. | Особо следует отметить сооружение системы канализации и водопровода, а также строительство и ремонт жилья силами самого населения. |
| One hundred per cent of the urban population and 62 per cent of the rest is served, as regards access to safe water, through access to a piping system, while the rest has similar access to other ways, such as aqueduct etc. | Все городские жители и 62% остального населения имеют доступ к безопасной воде через систему водопровода, а другие имеют такой же доступ иным способом, в частности через акведуки и т.п. |
| Firemen battling the blaze were aided by water flowing from the Croton Aqueduct, which had been completed in 1842. | Пожарные в борьбе с огнём пользовались водой из водопровода Кротон, строительство которого закончилось в 1845 году. |
| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. | В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |