| The aqueduct will carry sufficient water to the gardens of Versailles because it must. | Акведук будет поставлять достаточное количество воды в сады Версаля потому, что должны. |
| When the bond issue passes Tuesday, there'll be $8 million to build an aqueduct to the reservoir. | Когда во вторник пройдет выпуск ценных бумаг, у нас будет $8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. |
| The Aqueduct platform of the World Resources Institute (WRI), on the other hand, serves as a tool for the provision of data and information. | При этом онлайн-платформа "Акведук", созданная Институтом мировых ресурсов (ИМР), служит в качестве инструмента представления данных и информации. |
| The aqueduct remained in use until about 260, when the city was first plundered by the German tribes. | Акведук без перерывов использовался вплоть до 260 года, когда он был частично разрушен во время первых набегов германских племён. |
| For the 180 years of the aqueduct's use, from AD 80 to 260, the aqueduct required constant maintenance, improvement, cleaning, and freeing from limestone accretions. | Все 180 лет своего существования (с 80 по 260 годы н. э.) акведук требовал постоянного обслуживания, улучшений и чистки. |
| Behind the sculpture there are five stands with photos devoted to the revival of the aqueduct. | За скульптурой находится пять стендов с фотографиями, посвященными возрождения водопровода. |
| From a study conducted in some rural areas of the country during 2002, it appears that 80 per cent of families obtain potable water from the aqueduct or covered wells. | Данные исследования, проведенного в некоторых сельских районах страны в 2002 году, показывают, что 80% семей получают питьевую воду из водопровода или закрытых скважин. |
| Construction of the first aqueduct was finished in 1723, and clean water flowed directly to a decorative Baroque fountain in Santo Antônio Square, to the relief of the people of Rio de Janeiro. | Строительство первого водопровода было завершено в 1723 году, и чистая вода поступала прямо в фонтан построенный на площади Санту-Антониу, что значительно облегчило жизнь жителей Рио-де-Жанейро. |
| I'm trying to secure the contract to build the city's new aqueduct. | Я пытаюсь заключить контракт на строительство нового городского водопровода. |
| It also arranged the repair of an old irrigation aqueduct in the Avlona village, repair of the Liminitis water pipeline and resumption of the spring-water supply from Yerakies in the south to Lefka in the north. | ВСООНК также организовали ремонт старого ирригационного акведука в деревне Авлона, ремонт линии водопровода в Лиминитисе и подачу воды из подземных источников в Еракисе на юге в Лефку на севере. |
| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. | В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |