| Well, quite so, but the aqueduct can only do so much. | Что ж, это так, но акведук не может дать больше. | 
| Libanius claims that on one side was an "elevated water course" (presumably an aqueduct or canal), built over a swamp. | Либаний сообщал, что с одной стороны «возвышался источник воды» (возможно, акведук или канал), построенный над болотом. | 
| The aqueduct remained in use until about 260, when the city was first plundered by the German tribes. | Акведук без перерывов использовался вплоть до 260 года, когда он был частично разрушен во время первых набегов германских племён. | 
| The Machine de Marly was designed to lift water from the Seine in three stages to the Louveciennes Aqueduct some 100 metres above the level of the river. | Машина Марли была разработана для поднятия воды из Сены примерно на 100 метров от уровня реки в три этапа в Лувесьеннский акведук. | 
| There are approximately 75 information stations along the way, providing an excellent view of the aqueduct. | Вдоль него располагается около 75 информационных стендов, подробно описывающих акведук Айфель. | 
| Behind the sculpture there are five stands with photos devoted to the revival of the aqueduct. | За скульптурой находится пять стендов с фотографиями, посвященными возрождения водопровода. | 
| In rural areas only 20 per cent obtain water from an aqueduct, 26 per cent have taps outside the houses and 25 per cent use water from public taps. | В сельских районах лишь 20% населения получает воду из водопровода, 26% - из колонок на улице, и 25% - пользуется водой из общественных колонок. | 
| Path of the Roman aqueduct before the road construction. | Строительство Аппиевой дороги и первого водопровода. | 
| They're called Greater City Water, a conglomerate of utility companies, reservoirs and aqueduct owners working in cahoots with local landlords. | Их зовут Гиганты Городского Водопровода, конгломерат коммунальных компаний, владельцы водохранилищ и акведуков, работающий в сговоре с местными арендодателями. | 
| I guess I could tap into the county well water, or maybe take a bucket out to the aqueduct, or there's pond water, or that pothole on Highway Three should still have some rainwater in it from the other night. | Думаю, я могла бы носить воду из колодца, или черпать из водопровода, или из пруда, или в той яме на Третьем шоссе все еще может быть немного дождевой воды с ночи. | 
| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. | 
| In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. | В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |