| Infrastructure work beside Jaffa Gate also uncovered an ancient aqueduct dating from the 2nd or 3rd century AD. | В ходе инфраструктурных работ вблизи Яффских ворот был также обнаружен древний акведук, датируемый II или III веками н. э. |
| Well, quite so, but the aqueduct can only do so much. | Что ж, это так, но акведук не может дать больше. |
| An underground aqueduct, Päijänne Water Tunnel, connects the lake to Vantaa, providing the Greater Helsinki area with water. | Подземный акведук, водовод Пяййянне, соединяет озеро с Хельсинки, обеспечивая город водой. |
| It is the smallest of all the Mughal gardens in Srinagar, measuring 108 metres (354 ft) x 38 metres (125 ft) and it has three terraces, an aqueduct, waterfalls and fountains. | Это самый маленький могольский сад Сринагара, занимает 108х38 метров и имеет три террасы, акведук, водопады и фонтан. |
| The project called not only for digging a canal and for the construction of an aqueduct, it also necessitated the construction of shipping channels and locks to supply the workers on the main canal. | Эта идея потребовала не только прорыть канал и построить акведук, также понадобилось сооружать судоходные каналы и шлюзы чтобы подвозить рабочую силу на главный канал. |
| Behind the sculpture there are five stands with photos devoted to the revival of the aqueduct. | За скульптурой находится пять стендов с фотографиями, посвященными возрождения водопровода. |
| After 1706, construction of the aqueduct was given a fresh impulse by authorities. | После 1706 года строительство водопровода получило новый импульс со стороны властей. |
| This segment of the aqueduct spans 270 metres and consists of two storeys of monumental arches - 42 in total - with a maximum height of 17.6 metres. | Этот сегмент водопровода длиной 270 метров и состоит из 42 арок, расположенных в два этажа, с максимальной высотой 17,6 метра. |
| Construction of the first aqueduct was finished in 1723, and clean water flowed directly to a decorative Baroque fountain in Santo Antônio Square, to the relief of the people of Rio de Janeiro. | Строительство первого водопровода было завершено в 1723 году, и чистая вода поступала прямо в фонтан построенный на площади Санту-Антониу, что значительно облегчило жизнь жителей Рио-де-Жанейро. |
| It also arranged the repair of an old irrigation aqueduct in the Avlona village, repair of the Liminitis water pipeline and resumption of the spring-water supply from Yerakies in the south to Lefka in the north. | ВСООНК также организовали ремонт старого ирригационного акведука в деревне Авлона, ремонт линии водопровода в Лиминитисе и подачу воды из подземных источников в Еракисе на юге в Лефку на севере. |
| In Albania, more than 45 per cent of the population use potable water from an aqueduct in their homes. | В Албании более 45% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |
| In the city, 90 per cent of the population have potable water from the aqueduct in their home. | В городах 90% населения пользуется питьевой водой из водопроводов в своих домах. |