The apocalypse wasn't his fault. | Но Апокалипсис - не его вина. |
During the season, an Arvin Sloane impostor, jokingly identified as "Arvin Clone", acquired the technology to implement a Rambaldi-predicted apocalypse. | В течение сезона, самозванец Арвина Слоана, в шутку названный «Арвин Клон», приобретал технологии, чтобы осуществить предсказанный Рамбальди апокалипсис. |
Has there ever been a zombie movie that captures how exhausting and dirty the apocalypse is? | А есть какой нибудь фильм, показывающий насколько изнурительным и грязным является апокалипсис? |
And you still averted the Apocalypse, and there are still archangels. | ы также предотвратили апокалипсис, и архангелы никуда не делись. |
Here is where the apocalypse began. | Вот где начался апокалипсис. |
Did I miss an announcement of the apocalypse? | Я не пропустил конец света? |
We're supposed to stop the apocalypse. | Нам суждено остановить конец света. |
If the apocalypse comes, beep me. | Если наступит конец света, скинь на пейджер. |
When I realized, well, I was sure the apocalypse had arrived. | Когда я вас узнал, то подумал, что настал конец света. |
Or do you want to help me stop an apocalypse? | Или поможешь мне предотвратить конец света? |
I've seen an apocalypse or two in my time. | В свое время я видел апокалипс или парочку их. |
Especially someone who calls himself Samurai Apocalypse. | Особенно к тому, кто называет себя Самурай Апокалипс. |
What about Samurai Apocalypse? | А как же Самурай Апокалипс? |
And if there's an apocalypse, good luck. | И если случится апокалипс, удачи. |
Got my my own energy drink, Apocalypse Wild: Check. | Даже свой собственный энергетик "Дикий Апокалипс" - есть. |
08 - "APOCALYPSE", for guitar. | 08 - "APOCALYPSE", для гитары. |
In the Age of Apocalypse, Victor von Doom is an agent of the Human High Council and the Head of Security. | В реальности Age of Apocalypse, Виктор фон Дум является агентом Совета Человечества и главой службы безопасности. |
In the Age of Apocalypse reality, Copycat was a member of the Brotherhood of Chaos, an elite religious group affiliated to the Church of the Madri. | В реальности Age of Apocalypse Подражательница была членом Братства Хаоса, элитарной религиозной группы, связанной с Церковью Мадри. |
The X-Jet's look from the Ultimate X-Men comics was used in the games X-Men Legends and X-Men Legends II: Rise of Apocalypse. | Взгляд на Икс-Джет из комиксов Ultimate X-Men использовался в играх X-Men Legends и X-Men Legends II: Rise of Apocalypse. |
It was collected in King's Nightmares & Dreamscapes in 1993 and in Wastelands: Stories of the Apocalypse in 2008. | В 1993 году рассказ был включен в авторский сборник «Ночные кошмары и фантастические видения», а в 2008 в тематический сборник «Wastelands: Stories of the Apocalypse». |
The game takes place during apocalypse caused by a virus that turns all sober people into zombies. | Действие игры происходит во время зомби-апокалипсиса вызванного вирусом который превращает все зараженные существа в зомби. |
Assuming we're not mid-zombie apocalypse. | Предположим, что не будет зомби-апокалипсиса. |
But it's been five months, I feel like there'd be some buzz on the street if we were mid-zombie apocalypse. | Но прошло 5 месяцев, и, думаю, на улице ходили бы слухи, если бы мы были в центре зомби-апокалипсиса. |
Assuming we're not mid-zombie apocalypse. | Это если не будет зомби-апокалипсиса. |