| Well welcome to the apocalypse, man. | Добро пожаловать в апокалипсис, друг. |
| By giving gangsters a portable apocalypse? | Давая в руки бандитам карманный Апокалипсис? |
| And it's like the apocalypse... | И получается, что апокалипсис... |
| Are you saying this is the Apocalypse? | Хочешь сказать, это Апокалипсис? |
| Even in the Apocalypse, folks love kitsch. | Даже в Апокалипсис, люди обажают китч(дешёвка). |
| Whoever built this place must've seen the apocalypse coming. | Кто бы ни построил это место, он, должно быть, предвидел конец света. |
| I'm glad that the apocalypse is bringing you together. | Ну, я рад, что конец света вас сближает. |
| We're supposed to stop the apocalypse. | Нам суждено остановить конец света. |
| Yes, it's the apocalypse, all right. | Правильно, это конец света. |
| Sabas that the word "Apocalypse" not even mean the end of the world | Ты знаешь, что слово "Апокалипсис" не означает конец света? |
| Especially someone who calls himself Samurai Apocalypse. | Особенно к тому, кто называет себя Самурай Апокалипс. |
| Aren't you Samurai Apocalypse? | Ты часом не Самурай Апокалипс? |
| What about Samurai Apocalypse? | А как же Самурай Апокалипс? |
| And if there's an apocalypse, good luck. | И если случится апокалипс, удачи. |
| Got my my own energy drink, Apocalypse Wild: Check. | Даже свой собственный энергетик "Дикий Апокалипс" - есть. |
| On 4 April 2006 Evergrey released their sixth studio album, Monday Morning Apocalypse. | 4 апреля 2006 года Evergrey издали свой шестой студийный альбом Monday Morning Apocalypse. |
| Fleshgod Apocalypse is an Italian death metal band. | Fleshgod Apocalypse - группа из Италии, играющая экстремальный метал. |
| The album's first single, "Starships and Apocalypse" was released on January 24, 2011. | Первый сингл был выпущен на MySpace "Starships and Apocalypse" 24 января 2011. |
| The song "Heroes of Our Time" was nominated for the Grammy Award for Best Metal Performance, losing to Metallica's "My Apocalypse". | Песня «Heroes of Our Time» была номинирована на премию «Грэмми» за лучшее метал исполнение, но проиграла «My Apocalypse» группы Metallica. |
| Part Deux-A Filmmaker's Apology, in parody of the 1991 documentary Hearts of Darkness: A Filmmaker's Apocalypse, about the making of Apocalypse Now. | Part Deux: A Filmmaker's Apology», чьё название обыгрывало название документального фильма «Hearts of Darkness: A Filmmaker's Apocalypse», рассказывающего о съёмках кинокартины «Апокалипсис сегодня» Горячие головы! (1991) «Горячие головы! |
| The game takes place during apocalypse caused by a virus that turns all sober people into zombies. | Действие игры происходит во время зомби-апокалипсиса вызванного вирусом который превращает все зараженные существа в зомби. |
| Assuming we're not mid-zombie apocalypse. | Предположим, что не будет зомби-апокалипсиса. |
| But it's been five months, I feel like there'd be some buzz on the street if we were mid-zombie apocalypse. | Но прошло 5 месяцев, и, думаю, на улице ходили бы слухи, если бы мы были в центре зомби-апокалипсиса. |
| Assuming we're not mid-zombie apocalypse. | Это если не будет зомби-апокалипсиса. |