| Oranges, when they can be had, cost thruppence apiece. | Апельсины, когда их можно достать, стоят три пенса за штуку. |
| They've been appraised at $10 million dollars... apiece. | Они были оценены на 10 миллионов долларов... за штуку. |
| Then I went to the pier in Santa Monica and started doing portraits there for 10 cents apiece. | Затем я вернулся в Лос-Анжелес, на пирс в Санта-Монике. и начал делать портреты, по десять центов за штуку. |
| So, to make $5,000 At 25 cents apiece, We need to sell 20,000 pieces of taffy. | Итак, для того, чтобы заработать 5.000 долларов, продавая по 25 центов за штуку, нам нужно продать 20.000 ирисок. |
| I think I mentioned that they were 40 apiece. | Я уже говорил тебе они по 40 баксов за штуку |
| They just gave us a case of beer and 50 bucks apiece. | Просто дали нам ящик пива и по 50 баксов каждому. |
| That's a little over $11 million apiece. | Это чуть больше 11 миллионов каждому. |
| I got 'em 25 years apiece. | Я добился по 25 лет каждому. |
| Two apiece, one for the little uns. | Каждому по две, малышне - по одной. |
| We're offering 1 25 apiece. | Мы предлагаем по 125 каждому. |
| Tonight, 300 people paid a thousand dollars apiece to hear me speak... | Сегодня 300 человек заплатили по 1000 долларов, чтобы послушать меня. |
| They're a thousand dollars apiece. | Он стоит тысячу долларов. |
| We're getting word that 73 people received at least $1 million apiece. | Мы говорили о том, что 73 человека получили не менее 1 миллиона долларов каждый. |
| At $600 apiece, that's... It's $2.5 million street value. | По 600 долларов за штуку, получается... |
| I will leave my children $50 apiece for the cab home from my funeral and a steak dinner, end of discussion. | Я оставлю детям по 50 долларов каждому на дорогу домой с моих похорон и обед со стейком, конец разговора. |
| The rest of you, make room in your luggage for 10 liters apiece. | А всем остальным задача - освободить место в багаже, по десять литров на брата. |
| We've got upwards of $35,000 apiece. | У нас больше, чем по 35 тысяч на брата. |
| How would you like 1000 pesos apiece? | Хотите получить по тысяче песо на брата? |
| That's over 6 grand apiece. | Больше 6 кусков на брата. |
| One shell a man, one shot apiece. | По одному патрону на человека, по одному выстрелу на брата. |
| So it looks like we'll each end up with about $5,000 apiece. | Значит, мы оба остались примерно с $5,000 на каждого. |
| If we each kick in $500, we clear five grand apiece. | Если мы вложим по 500 баксов, то выручим по 5 кусков на каждого. |
| Only three stings apiece. | Всего по три укуса на каждого. |
| We've only got one stun grenade apiece so only use them if absolutely necessary. | У нас на каждого по одной гранате, так что используйте их только в случае крайней необходимости! |
| That's two million apiece. | По два миллиона на каждого. |
| Plus, at the most, three suits, 1,000 apiece. | Плюс, максимум, три костюма, 1,000 каждый. |
| It's my job to stop a mile from the restaurant so they can have five pounds of crab legs and three bottles of beer apiece and then go get prime rib. | Моя работа остановиться за милю до ресторана, чтобы они могли съесть 5 фунтов крабовых ножек по 3 бутылки пива каждый, а потом поехать за рёбрышками. |
| The Norman kings had a regular need for cross-Channel transport and raised a naval force in 1155, with the Cinque Ports required to provide a total of 57 ships crewed by 21 sailors apiece. | Чтобы обеспечивать регулярное морское сообщение между Британскими островами и континентальной Европой, норманнские правители собрали флот в 1155 году, обязав Пять портов построить им 57 кораблей с экипажем 21 человек каждый. |
| And the rest of you, make room in your luggage for ten liters apiece. | И чтоб каждый освободил в сумках место минимум для 10 бутылок. |
| If the floor as a whole achieves a 93% sale, you will get an additional $1.3 million apiece. | Если весь отдел продаст 93% пакетов, вы получите ещё 1,3 миллиона долларов каждый. |