Regional cooperation is being strengthened through the Pacific Plan, an initiative of the recent Pacific Islands Forum meeting in Apia, which seeks to enhance collaboration in areas of governance. | Региональное сотрудничество укрепляется на основе Тихоокеанского плана - инициативы, выдвинутой на недавно проведенном в городе Апиа Форуме тихоокеанских островов, - который призван укрепить сотрудничество в области управления. |
The Ministers welcomed the decision to convene the Third International Conference on Small Island Developing States in 2014 in Apia and the convening of regional and interregional meetings of small island developing States to prepare their priorities for the Conference. | Министры приветствовали решение созвать третью Международную конференцию малых островных развивающихся государств в 2014 году в Апиа и регионального и межрегионального совещаний малых островных развивающихся государств для разработки первоочередных тем для обсуждения на Конференции. |
The United Nations Resident Coordinator and Resident Representative of the United Nations Development Programme (UNDP) based in Apia, Joyce Yu, who has responsibility for Samoa, Cook Islands, Niue and Tokelau, also travelled to Tokelau with the Mission. | В Токелау Миссию сопровождала также координатор-резидент системы Организации Объединенных Наций и представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Апиа Джойс Иу, отвечающая за Самоа, острова Кука, Ниуэ и Токелау. |
1988 Attended and presented paper on technical hydrographic aspects of maritime boundary delimitation at the International Centre for Ocean Development/Forum Fisheries Agency Workshop, Apia, Western Samoa | 1988 год Принимал участие в практикуме Международного центра по освоению ресурсов океана/Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума в Апиа (Западное Самоа), где представил доклад по технико-гидрографическим аспектам делимитации морских границ. |
ANZ and Westpac are the two international banks in Samoa, with branch services at the international airport, in and around Apia, and at Salelologa, Savaii. | В Самоа действуют два международных банка - Австралийско-Новозеландский банк и «Уэстпак», филиалы которых имеются в международном аэропорту, в Апиа и его окрестностях и в Салелологе, Савайи. |
The Government of Samoa hosted the third meeting, in Apia, from 3 to 5 March 2003. | Правительство Самоа организовало третье совещание в Апии 35 марта 2003 года. |
After having returned from New Zealand where he had held discussions with representatives of the Government, the Ulu met with the Visiting Mission at the UNDP office at Apia on 25 July 1994. | Вернувшись из Новой Зеландии, где он провел обсуждения с предстателями правительства, Улу встретился с выездной миссией в Отделении ПРООН в Апии 25 июля 1994 года. |
At a meeting on technical consultations held in Apia, Samoa in May 1996, FAO also developed the Subregional Programme for Sustainable Development in Agriculture, Forestry and Fisheries for the Pacific. | В ходе совещания по вопросу о проведении технических консультаций, состоявшегося в Апии, Самоа, в мае 1996 года, ФАО также разработала субрегиональную программу в целях устойчивого развития сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства в тихоокеанском регионе. |
Pacific island workshops were held back-to-back in Apia, Samoa, with support from the Japanese Government and in collaboration with the secretariat of the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP), UNDP and FAO subregional offices. | В Апии (Самоа) были организованы параллельные рабочие совещания для тихоокеанских островных стран, которые проводились при поддержке правительства Японии и в сотрудничестве с секретариатом Африканской, Карибской и Тихоокеанской группы государств (АКТ), субрегиональными бюро ПРООН и ФАО. |
While the bulk of development assistance to Tokelau has been bilateral support from New Zealand; UNDP also contributes from its office in Apia, Samoa, to the strengthening of the Territory's social and economic capabilities as it moves towards greater self-government and self-reliance. | Хотя в основном помощь в целях развития Токелау носит форму двусторонней поддержки Новой Зеландии, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) также оказывает содействие из своего отделения в Апии, Самоа, в целях укрепления социально-экономического потенциала территории по мере достижения ею большей степени самоуправления и самообеспеченности. |
It has been suggested that the UNESCO Office at Apia be involved again, once the implementation of this project begins. | Было предложено, чтобы Отделение ЮНЕСКО в Апие вновь приняло участие в этом после начала осуществления этого проекта. |
At the AOSIS workshop held in Apia (Samoa) earlier in the current year, capacity-building needs had been considered in detail. | На семинаре, который Альянс в начале текущего года провел в Апие (Самоа), были подробно рассмотрены потребности в этой области. |
The Forum Secretariat to complete an assessment of existing mechanisms and processes for regional cooperation in time for the 2004 Apia Forum, along with draft terms of reference and recommendations from the Secretary General for membership of the Task Force. | Секретариат Форума должен завершить оценку существующих механизмов и процессов регионального сотрудничества к проводимому в Апие в 2004 году Форуму и подготовить проект круга ведения Целевой группы и рекомендации Генерального секретаря относительно ее состава. |
Pursuant to decision 8/CP., the LEG held the workshop on NAPA preparation by LDC small island developing States at Apia from 6 to 8 March 2003. | В соответствии с решением 8/СР. ГЭН провела рабочее совещание по разработке НПДА малыми островными развивающимися государствами из числа НРС в Апие 6-8 марта 2003 года. |
The UNESCO Office at Apia presented two papers to the first meeting of education officials, convened by the Forum in 2000, the results of which were submitted to the ministers of education and led to the adoption of a Pacific Education Plan. | Отделение ЮНЕСКО в Апие представило два доклада на первом совещании официальных представителей по вопросам образования, проводившемся Форумом в 2000 году, результаты которого были направлены министрам образования и позволили принять Тихоокеанский план по вопросам образования. |