There's an APB on him. | Ориентировка на него разослана всем постам. |
APB from Jane and Zapata just came in. | Только что пришла ориентировка от Джейн и Запаты. |
I need an apb in my area. | Мне нужна ориентировка по району. |
No, I need you to head upstairs, see if anybody confirmed Andrew's story, or see if the APB's generated any leads. | Нет, сходи узнай, подтвердилась ли история Эндрю или дала ли что-то ориентировка. |
No, but the APB went wide. | Нет, ведь выпущена ориентировка. |
Then angle APB is the arithmetic mean of the angles AOB and COD. | Тогда угол АРВ является средним арифметическим углов АОВ и COD. |
According to members of the team that worked on the game, APB had an extended development process. | Согласно воспоминаниям команды разработчиков, процесс разработки АРВ был затянутым. |
We've issued an APB on Ian's vehicle, and we're tracking his credit cards, so the second we find out anything, you'll be the first to know. | мы прикрепили АРВ на машину Йена. и мы отслеживаем его кредитные карты, поэтому если мы узнаем что нибудь, вы первыми об этом узнаете. |
We'll add "messy" to the APB. | Мы добавим беспорядка в АРВ. |
APB is designed for low bandwidth control accesses, for example register interfaces on system peripherals. | АРВ разработан для доступа к медлительному (низкоскоростному) управлению, например для взаимосвязи с регистрами в периферии системы. |
In February 2004, APB decided to issue the text of IFRS as South African Statements of GAAP without any amendments. | В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать текст МСФО в качестве Положений об ОПБУ Южной Африки без каких-либо изменений. |
In February 2004, a decision was taken by APB to issue the text of International Financial Reporting Standards as South African Statements of Generally Accepted Accounting Practice without any amendments. | В феврале 2004 года СБП принял решение опубликовать без каких-либо изменений текст международных стандартов финансовой отчетности в качестве Положений об общепризнанной практике бухгалтерского учета Южной Африки. |
Since this is a South African-specific issue, APB issued South African GAAP Standard AC 501 (secondary tax on companies) to clarify the accounting treatment of STC on the basis of the principles of IAS 12 (income taxes). | Поскольку данный вопрос касается сугубо Южной Африки, СБП издал южноафриканский стандарт ОПБУ АС 501 (вторичный корпоративный налог) с целью разъяснения метода учета ВКН на основе принципов МСБУ 12 (налоги на прибыль). |
The objective of APC in this regard is firstly to propose to APB the issuing in South Africa of the international Statements of GAAP (AC 100 series) and Interpretations of Statements of GAAP (AC 400 series). | Задача КБП в этой связи заключается прежде всего в выработке рекомендаций для СБП относительно издания в Южной Африке международных Положений об ОПБУ (документы серии АС 100) и толкования терминов Положений об ОПБУ (документы серии АС 400). |
Another concern raised by APB and the APC at their meeting with Sir David Tweedie was the application of fair value measurement applied to financial instruments in cases where there was no active market or where the market was illiquid. | Еще одной проблемой, затрагивавшейся СБП и КБП в ходе их встречи с сэром Дэвидом Туиди, было применение критерия справедливой стоимости к финансовым инструментам в условиях отсутствия активно действующего рынка или же когда рынок неликвиден. |
Want us to call in an APB? | Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? |
Roberts, I want an APB on the Flash out on the wire now. | Робертс, мне нужно, чтобы ты немедленно передал сигнал всем постам о Молнии. |
The leadership capacity of management is questioned by more than half of the staff overall, with stronger criticism within the APB and the Administrative Section, which confirms the managerial nature of most of the issues that need to be addressed. | Руководящие способности управленческого аппарата ставятся под вопрос более чем половиной всего персонала, при этом более резкая критика высказывается СМП и Административной секцией, что подтверждает управленческий характер большинства вопросов, требующих рассмотрения. |
The functions assigned to the proposed new Special Procedures Branch, i.e. to provide substantive and administrative support to human rights fact-finding and investigation mechanisms, were previously under the responsibility of APB. | Функции, которыми наделен новый Сектор специальных процедур, т.е. оказание помощи по существу и административного содействия механизмам по установлению и расследованию фактов в области прав человека, прежде находились в ведении СМП. |
Five separate units reporting directly to the High Commissioner as follows: Administrative Section, Research and Right to Development Branch (RRDB), Support Services Branch (SSB), Activities and Programmes Branch(APB) and the New York Office. | Верховному комиссару непосредственно подчиняются пять отдельных подразделений, а именно: Административная секция, Сектор по исследованиям и праву на развитие (СИПР), Сектор вспомогательного обслуживания (СВО), Сектор организационного строительства и деятельности на местах (бывший СМП) и Нью-Йоркское отделение. |
I'm calling the interstate APB and the US Marshals on this. | Я запрошу межштатный розыск и Федеральных Маршалов на это дело. |
I need an all-state APB on one Reginald Ledoux. | Объявите в розыск по штату, Реджинальд Леду. |
So, Tasha, I want you to put out a APB. | Таша, объяви её в розыск. |
Checked his home, his work, put an APB on his car. | Проверили его дом, его работу, объявили в розыск его машину. |
All right, I'll put in an APB for Laynie Stromwall, run a background check. | Хорошо, я объявлю розыск на Лэйни Стромвал, запущу проверку. |